  
The
Noble Teaching Of the Buddha
Sølaµ
samædhi paññæ ca Vimutti ca anuttaræ
Anubuddha ime dhammæ Gotamenu yasassinæ
Gotama Buddha, who is a true refuge for all Buddhists, fully practised and personally
experienced the noblest, the loftiest and the most dependable Dhammas comprising
Søla (morality), samædhi (concentration) paññæ
(wisdom) and vimutti (deliverance). When he has thus practised and discerned
all that should be known, preached the same for 45 years to veneyya
persons (those who can be instructed) so that they may, like
himself, be delivered from all sufferings through practice of these dependable
dhammas.
The Boddhisatta had, four asa³kheyas (aeons) and one hundred thousand
world cycles ago, vowed at the feet of Døpa³kara Buddha to become
a Sammæsambuddha (Supreme Buddha). From that time onwards, the
Bodhisatta had fulfilled the pæramøs (perfections of virtue)
needed for Buddhahood like dæna (charity), søla (morality)
and so on. 2,562 years ago (according to western reckoning) in this world-cycle,
he became the son of King Suddhodæna and Queen Maya. The king-father gave
the name of Siddhattha to his child, the Bodhisatta. At the age of 16, he was
married to Yasodharæ-devø, daughter of king Suppabuddha, and went
on enjoying the delights of royalty. When he was 29 years of age he came to
realize the ills of old age, sickness and death, and renounced the world in
order to find out for himself and others the dhamma that can liberate one from
old age, sickness and death.
In his search for the dhamma that frees one from old age, sickness and death,
the Bodhisatta practised under the sage ƹæra who had attained
the seven mundane jhænic states (trances of states of mental absorption),
and under the sage Udaka who had attained all the eight mundane jhænic
states, and himself attained soon the same seven and eight jhænic states
respectively. But these jhænic states are incapable of freeing one from
old age, disease and death. They can only take one to the arþpa (formless)
realms of existence and enable one to live for a long time. When the life span
of 69,000 or 84,000 world-cycles is ended, death ensues and takes one back to
the human realm, where one is subjected to old age, disease and death like others.
It can also send one to the four Apæya (nether) worlds. They
are not a dhamma that can release one from old age, disease and death.” Thus
reflecting, the Bodhisatta gave up these mundane jhænic states and continued
the search on his own for the dhamma that would free one from old age, disease
and death. Giving up solid food and living on a “handful” of boiled bean soup
he continued his search for the noble dhamma through mortification of the body
for six years. But he did not find it. Then he gave up this ascetic practice,
and resumed taking of such food as he should, and thus regained his strength.
Practising ænæpæna meditation (observing the in-breath
and the out-breath), he attained the four-rþpa jhænic states.
On the basic of there jhænic states, further attained other jhænic
states and the higher spiritual powers.
Later on, he came to realize that old age and death are due to rebirth, which
in turn is due to desired, clinging and kamma. Desire is caused by Vedanæ
(feeling) which is looked upon as pleasurable. If this Vedanæ
is rightly seen as constantly arising and passing away, desire will no
longer arise and will come to an end. If desire ends, cling and pleasure-seeking
kamma will also come to an end. With the ending of kamma, there will be an end
of rebirth along with the suffering of old age and death. Realizing all these
facts, the Bodhisatta meditated on the arising and passing away of the five
upædænakkhandhæs (groups of clinging) so that there
may be no occasion for desire and linking to arise.
Upædænakkhandhæ means the psycho-physical phenomena that become
apparent every time one sees, hears, smells, tastes, touches or thinks, in every
act of seeing the eye in which arises seeing becomes apparent, the physical
object which is seen becomes apparent and the seeing consciousness also becomes
apparent. Along with this consciousness, the feeling of pleasure or non-pleasure
at the sight also becomes apparent. The perception (saññæ)
of what is seen, the encouragement (cetanæ) to see, and the attention
(mænasikæra) to the sight seen, all these also become apparent.
Of these, the eye and the sight constitute rþpakkhandhæ (the aggregate
of material qualities). These materials qualities are also taken as permanent,
pleasing and as a living atta (substantial entity) and are clung to.
Because of the clinging, the eye and the sight are called in Pæ¹i
as Upædænakkhandhæ. Because of a similar attachment,
the eye-consciousness etc. are also called viññæna upædænakkhandhæ,
vedanæ upædænakkhandhæ, saññæ upædænakkhandæ
and sa³khæra upædænakkhandhæ. In
brief, the eye and the sight are rþpa (material qualities), the
consciousness of sight is næma (mental quality). There are only these
two qualities, material and mental. These phenomena arise every time something
is seen, and at every act of seeing they arise and pass away now and then. However,
if they are not noted at the time of seeing, they will be taken and clung to
as a permanent entity. Thus through this manner of attachment and Kammic act
to achieve pleasure, rebirth arise. On account of rebirth, the suffering of
old age and death are undergone.
If noting is made at every moment of seeing, the arising and passing away of
the five upædænakkhandhæs
will be realized and attach-mend removed. Thus Kammic act and arising
of a new bhavas (existence)
will cease resulting in the cessation of the sufferings of old age, disease
and death.
In the same way, if the phenomena that arise at the moment of hearing, smelling,
tasting, touching and thinking are not noted and awareness of the same is not
there, new bhavas will arise and the suffering of old age disease and
death will have to be gone through if, on the other hand, the psycho-physical
phenomena that arise are noted and perceived rightly, the coming into being
of new bhavas will cease, so also the suffering of old age, disease
and death.
Thus reflecting on the arising and ceasing of suffering, the Bodhisatta meditated
on the arising and passing away of the upædænakkhandhæs
soon after such meditation, he was freed from the bondage of æsavakilesa
(the impurity of the out flows) and became the omniscient Supreme Buddha.
Tassa pañcasu upædænakkhandhesu udayabbayanupassino
viharato na cirass’ eva anupadaya asavehi cittaµ vimucci.
Thus has it been preached. This in brief is how the Buddha himself practised
so as to be free from sufferings of old age, disease and death etc. and realize
the noblest dhammas of Søla (morality), Samædhi concentration),
paññæ (wisdom) and vimutti (deliverance). In this manner
did the Buddha himself realize the dhamma which is cessation of all sufferings
and preach it out of compassion to all beings so that they might like himself
come to know and experience the true dhamma which is cessation of sufferings.
Initially the Buddha preached this dhamma to his five disciples-Kondañña,
Vappa, Bhaddiya, Mahænæma and Assaji. those five disciples were
the ones who had attended. On the Bodhisatta while he was for six whole years
practising the austerities, going with out solid food and living merely on a
“hand full” of boiled bean soup, they had done so hoping that the Boddhisatta
who had shrunken to a mere skeleton of bones and skin would soon (today or tomorrow)
attain Buddha-hood, but when the Bodhisatta resumed the taking of solid food
again in order to be able to practise ænæpæna meditation,
they had lost faith in him, reflecting how he could attain it even while he
was practising austerity by abstaining from (solid) food. They considered that
the Bodhisatta had deviated from the (true) path that would enable him to realize
the noble dhamma. Looking down on the Bodhisatta thus, they had left him and
gone to and been living in the Migadaya forest (deer park) near Benares, eighteen
yojanas (140 miles) away from Bodhagaya. The Buddha went to Migadaya
where they were and sitting at the place they had prepared, asked them to listen
to teaching. He said to them, “I have found the dhamma that is death less, and
if you practise in accordance with it you will attain the noblest the dhamma
that you seek for, Listen!” There upon, the five disciples responded contemptuously
thus “Friend Gotama, even while you were practising the austerities by abstaining
from solid food, you could not gain the wisdom that is exceptional. How can
it be possible that you have gained it now that you have given up this (ascetic)
practice?” The Buddha out of compassion repeated thrice his invitation (to listen
to his teaching). Thrice did they turn it down. Whereupon the Buddha admonished
and warned them thus, “My five disciples, it is not that you have met me only
now, you had been with me for full six years attending on me while I was practising
the difficult austerities. Did you then hear me saying that I had gained the
exceptional dhamma?”
There upon the five disciples, believing that it must be so as the Buddha had
said, since he had not said then that he had realized the exceptional dhamma,
prepared to listen to the teaching. The Buddha then preached the Dhammacakkappavattana
Sutta, beginning with these words:
Dve’ me bhikkhave antæ pabbajitena na sevitabba.
To such preaching of the Buddha respectful attention should be paid in accordance
with the following statement:
Buddho so bhagavæ bodhæya dhammaµ deseti.
The meaning is this: After realizing the true dhamma himself, the Buddha preached
it to veneyya persons so
that they may, like himself, come to realize the true dhamma.
I shall now explain a few passages from the Dhammcakksappavattana Sutta, the
first preaching of the Buddha.
From the age of 16 till the age of 29, the Bodhisatta Prince Siddattha enjoyed
the pleasures of the senses, surrounded by his consort Yasodharæ devø
and other female companions. Though ordinary people consider these pleasures
as delightful, they are neither free from the defiling of new bhavas (existences)
accompanied by old age, disease and death, in the eyes of wise and fore-sighted
people, there is no satisfaction whatever in the enjoyment of these sensual
pleasures. Only that which confers permanent freedom from the saµsæric
sufferings of old age, disease and death and only that which makes for
permanent happiness is the loftiest dhamma. This is evidently true if one ponder
properly. Renunciation of the worldly life is to gain such permanent happiness.
But this lasting happiness would be complete only if there is freedom from the
impurities of greed and anger. That is why the Buddha taught that the monk who
had gone forth to free himself from these defilements should not indulge in
the vulgar enjoyment of sensual pleasures, (this is looked upon as an extreme
practice). In conformity with this precept, the Buddha let it be known that
he himself had forsaken these sensual pleasures from the age of 29. He also
let it be known that his giving up the extreme austerities and taking again
such food as he should was not enjoyment of sensual pleasure, but strengthening
of his body so that he could properly engage in ænæpana meditation,
etc. This fact also deserves respectful acclamation.
Sustaining himself daily on a mere “handful” of boiled bean soup and practising
self-mortification for six years without gaining any noble dhamma, the Bodhisatta
realized that it was a fruitless exercise that only brought suffering. He, therefore,
let it be known that he had forsaken it as being not worth while. The true middle
way was found only after the Bodhisatta had given up these two extremes of sensual
pleasure and self-torture. What is this middle way? It consists of (1) Sammæ
Di¥¥hi (Right view), (2) Sammæ
Sa³kappa (Right thinking or Resolution), (3) Sammæ
Væcæ (right speech), (4) Sammæ
Kammata (Right action or Right conduct), (5) Sammæ
Æjøva (Right living or livelihood), (6) Sammæ
Væyama (Right effort). (7) Sammæ
Sati (right mindfulness). (8) Sammæ
Samædhi (Right concentration).
Of these eight parts of the Path, Sammæ Væcæ, Sammæ
Kammanta and Sammæ Æjøva are Søla
(morality) Magga³gas. If the five precepts are scrupulously observed,
Søla Magga³ga is accomplished to a resonant extent. But for full,
attainment of the Sotæpatti Magga is essential. That is why Sotæpatti
Magga and Phala attainer is described as Silesuparipurakari’ person who
is practising with full accomplishment of morality.
Sammæ Væyæma, Sammæ Sati and Sammæ
Samædhi, these three Magga³gas are Sammædhi Magga³gas.
These Magga³gas are reasonably accomplished on the attainment of a jhænic
state. But the accomplishment of these Magga³gas are really complete only
on the attainment of Anægæmi Magga. That is why the Anægæmi
Magga and Phala attainer is described as “Samædhis-minparipurakari”
person, that is, one who is practising with full accomplishment of concentration.
Sammæ Di¥¥hi and Sammæ Sa³kapa, these
two Magga³gas are Paññæ (Wisdom) Magga³gas.
While nothing physical and mental phenomena which emerge on every act of hearing,
seeing etc. and on realizing their arising and passing away, the Paññæ
Magga³gas along with the basic Søla and Sammædhi Magga³gas
are developing. The Bodhisatta was liberated from the æsava-Kilesas
(the impure out flows) by Arahatta Magga³ga and Phala and become the
Buddha through observing the arising and passing away of the Upædænakkhandhæs
(groups of clinging) and developing these eight Magga³gas.
the Buddha himself found the Right middle way called Majjhimapa¥ipada by
avoiding the two extremes and developing the eight Magga³gas and taught
the practise of this middle way which is conducive to the opening of the eye
of wisdom and to the attainment of wisdom itself and so on.
Here the eye of wisdom means the act of knowing. This act of knowing is figuratively
spoken of as the eye of wisdom because it sees as it with the eye. What kind
of knowledge does arise? With every act of seeing, hearing, touching, or knowing,
whatever is experienced is only Psycho-physical phenomena, and cause and effect
only. It is also personally experienced that there is no permanent atta
or self-entity. It is clearly seen with one’s own knowledge that
there is only an ever-changing flux of non-substantial Psycho-physical Phenomena.
These are all matters of personal knowledge and not beliefs held out of deference
to one’s teachers or blind beliefs accepted out of reverence for the Buddha.
That is why the Buddha’s teaching is praised as Sandi¥¥hiko, the
dhamma that can be personally experienced if practised.
These eight Magga³gas are called the Middle Way or Majjhimapa¥ipadæ
which enables extra-ordinary knowledge and insight knowledge that discerns matters
that are difficult to know. It is to extinguish all Kilesas (defilements)
and to realize Nibbæna. That is why the Buddha let it be known that every
body who develops in himself these eight Magga³gas called the middle way
will, like the Buddha, gain extraordinary knowledge and wisdom resulting in
the extinction of all defilements and attain Nibbæna. Accepting and bearing
in mind this advice and listening to the very first sermon, Dhammacakkappavattana
Sutta preached by the Buddha, Venerable Kondañña was the first
human to achieve Sotæpannahood while one hundred and eighty million Brahmæ
attained Ariya magga (noble path) and phala. As for the devas, innumerable
numbers of them achieved this extraordinary dhamma.
I shall now briefly explain these eight magga³gas called Majjhimapa¥ipadæ
or the middle way so that my listeners may be able to practise and develop them.
According to Indian practice, the Yogø (Pal-lankaµ abhujitva) must
sit in cross-legged position. This is directed to enable the Yogø to
sit for long. According to the practice in this part of the world, one may also
sit on a chair (and mediate). (ujum kæyaµ panidhaya). The upper
part of the body must be kept straight. One must not be bent or slack while
seated, lest viriya (angry or vigour) be weak (or lacking). One should
not sit leaning back either, (Parimukhaµ satim upathapetva). The meditation,
asubha (impurity, loathsomeness) meditation
or ænæpæna (observing the in breath and the out breath) meditation,
the mind should be so directed, that is, towards the object of meditation).
Vipassanæ meditation means observing every phenomenon occurring at the
six sense-doors. In the beginning, however, it will not be possible to observe
each and every phenomenon occurring at the six sense-doors. One should begin
with observing the few phenomena that are of a pronounced character. That is
why we advise the noting of the rising and falling of the abdomen in the first
instance. Direct your attention to the abdomen. You need not observe with the
eyes, which should, therefore, be kept closed. While the abdomen rises, note
“rising” and while it falls, note “falling”. This not to be said
verbally, it should only be noted mentally, The name that you utter is immaterial.
What is needed is to be aware of the phenomenon as it occurs. That is why try
and be continuously aware of both the beginning and the end of the rising as
well as of the falling (of the abdomen) This is observing the Væyo-dhætu
(element of motion) as it manifests as tension and movement in the
abdomen. While so noting, if a thought arises, it should be noted. This is called
cittænupassanæ (contemplation
on consciousness) according to Satipa¥¥hana desanæ (teaching).
After noting this thought, go back to the rising and falling of the abdomen.
While noting thus, if pain or aching arises in the body, it should be noted
“paining, paining” This is vedanænupassanæ (contemplation
of feeling). Then back to noting the rising and falling. If one hears
(something), it should be noted “hearing, hearing”, then back to noting
the rising and falling, This, in brief, is the method of meditation (to be practised)
for about two minutes.
Explanation
The two minutes
are over. Within every minute, 50 or 60 acts of noting are possible. In each
act of noting, the dhammas comprising the eight magga³gas are taking place.
This is how they take place. The effort to note is Sammæ
væyama (Right effort). The act of mindfulness is Sammæ
sati (Right mindfulness). To remain concentrated on the object of mindfulness
is Sammæ Samædhi (Right concentration).
Right effort, right mindfulness and Right concentration, these three are Samædhi
Magga³ga.
Rightly knowing the object noted is Sammæ
di¥¥hi. When one begins to practise noting thus, this
right knowledge is not so evident. Later on, the knowledge becomes evident that
there are only mind and matter with every act of noting. Because of the desire
to move, motion occurs. Because there is something to be seen, eye-consciousness
occurs. Thus the yogø comes to distinguish between cause and effect.
Something arises afresh and instantly passes away. This is also evidently noticed.
Thus observing that there is a constant flux of arising and passing away (of
phenomena), the yogø realizes that everything is impermanent. After the
passing away of old rþpas and næmas, if new ones fail to arise,
that is the moment to die. Thus death can come about at any moment. How frighteningly
miserable life is. It is also realized that everything happens of its own accord,
subject to nobody’s control, and, therefore, is anatta
(non-self).
All these
acts of realization are Right Viewing. Inclining the mind to such viewing is
sammæ
Sa³kappa. Sammæ
di¥¥hi and Sammæ
Sa³kappa, these two are Paññæ (wisdom)
Magga³gas.
The three Sammædhi Magga³gas and the two Paññæ
Magga³gas are described in the commentaries as the five Karaka Magga³gas
which may be stated as the five workers. In worldly life, where a job can only
be finished by five workers as a team, it needs to be done by them unitedly
(in Harmony). In the same way, these Magga³gas are in harmony with every
completed act of noting and knowing. Every time these five Magga³gas gather
strength through such harmony (or concord), extraordinary vipasanæ insight develops.
Next, abstaining from unwholesome bodily acts of killing, stealing, illicit
sexual conduct are Sammæ Kammanta. Abstaining from
verbal acts of telling lies, backbiting, abusing and frivolous talk, Sammæ
Væcæ. Abstaining from unlawful livelihood is Sammæ
Æjøva. These Magga³gas constitute Søla
Magga³ga. These Magga³gas are accomplished with the taking and observing
of the precepts. So are they with every act of noting (in meditation). So are
the eight Magga³gas developed with every act of noting, With the attainment
of Nibbæna getting nearer and nearer in the same way as in walking; every
step brings one nearer and nearer to one’s destination. Just as with the last
step you arrive at your destination, so also you attain Nibbæna with the
last act of noting.
Therefore beginning with noting the rising and falling of the abdomen, we are
to constantly observe the arising of the psychophysical phenomena as much as
we can. With such observation, may you develop extraordinary vipassanæ
insight, rapidly attaining Ariya Magga-Ñæ¼a (knowledge
of the noble Path) and Nibbæna!
Sædhu!
Sædhu! Sædhu!
  
|