  
PART IV
(Delivered on the 15th waning of Tawthalin, 1326 M.E corresponding
to October 6, 1964)
Nibbæna, cessation of lust and hatred, is
the very antithesis of defilement. The term, “sa³khæra-nirodho,”
meaning the end of all mental or kamma formations, is applied to Nibbæna. It is,
therefore, in direct opposition to sa³khæra. When the nature of Nibbæna is
expounded, it is but fitting that
kilseæ, defilement, and
sa³khæra, mental formations, should also be explained. Tonight I
shall attempt at giving you the explanation.
RESPECTFUL ATTENTION
When Buddha was residing at the Jetavana
monastery in Sævatthi, he used to preach Nibbæna to his disciples in the evening
in the ante-room of his perfumed chamber. About this the scriptures have this to
say.
The monks pricked up their ears
while listening to the Dhamma, with a sincere desire to be intellectually
benefited, and with such mindfulness and concentration that focus attention only
on one object.
I urge the audience to listen to this
discourse in the manner of the monks who paid respectful attention to Buddha’s
teaching, all minds concentrating on the dhamma.
The Attentiveness of a Female Spirit
Once, as Buddha was preaching, a female
yakkha or spirit, wandered near
the monastery with her offspring in search of food. Although
yakkhas are classified as
deities, their status is very low. They have no proper abode. They are never
adequately clothed or fed. Punabbasumætæ -- for, that is the name of the female
spirit -- was accompanied by her daughter Uttaræ and her son Punabbasu.
When she got to the main gate leading to
the monastery, all was quiet. She thought there might be alms-giving and entered
the building in the hope of getting something to eat.
When she got as far as the altar, she found
herself amidst a congregation of monks and laymen listening to Buddha’s sermon.
As he preached in a mellifluent voice, she listened to him with rapt attention,
completely enthralled. But her children were so beset with hunger, that they
could not remain quiet. “Mother! Give us food!” they cried.
“My dears!” entreated Punabbasumætæ,
“Please be quite while the Great Teacher of men and devas is preaching the
dhamma. He is discussing Nibbæna which severs all chains of suffering. My love
and devotion to Nibbæna have grown in me exceedingly.”
Nibbæna is cessation of suffering. When,
therefore, one is afflicted with sorrow and misery, one yearns for Nibbæna. That
is natural. When a man is in the best of health, he is not interested in
medicine. Under healthy conditions he does not consider the subject of health is
important. But when he gets older and becomes sick, he ruminates on the benefits
of health. As he wants to get his sickness cured, he now listens with respectful
attention to well-wishers prescribing medicine for him.
In much the same way Punabbasumætæ listened
to Buddha’s discourse on Nibbæna. She might be suffering at this moment from
intense hunger, and as she was destitute she had to be begging for herself and
her children. Born into this sensual world, she bore children who must needs be
looked after. But being subjected to untold misery and suffering, she yearned
for Nibbæna. She told her children that she loved them, but she emphasised that
her love and devotion for Nibbæna was greater than her maternal love.
Piyo loke sako putto,
Piyo loke sako pati,
Tato piyataræ mayhaµ,
Assa dhamassa magganæ.
It is the way of the world to
love one’s son and to love one’s husband. But I love searching for the dhamma
more than loving them.
For, love for my son and for my
husband cannot extricate me from suffering. Only by listening to the dhamma can
I get liberated from the round of suffering.
Devout mothers do generally pay respectful
attention to preaching; but they are harassed by their crying children. But the
children of this female yakkha
appeared to be docile and obedient. They listened to Buddha’s sermon well
and respectfully after they had been chastised by their mother.
Buddha foresaw that both the mother and the
children would become sotæpannas,
stream-winners, after they had heard the dhamma. So he preached the
Four Noble Truths. Punabbasumætæ and her son became
sotæpannas accordingly.
As she became a stream-winner, her life
changed completely. She was forthwith transformed into a decent deity,
beautiful, well-clothed and well-fed. Uttaræ, her daughter, was too young to
understand the dhamma; albeit she profited from her mother’s accumulation of
merit.
ABOUT THE NATURE OF
NIBBÆNA
In the Pæ¹i canon of Udæna the following
passage occurs relating to what Buddha uttered in triumph in relation to the
nature of Nibbæna. This utterance has been incorporated into the Canon as
Nibbæna-patisaµyutta Udæna.
Atthi bhikkhave tadæyatanaµ; yattha neva
pathavø na æpo, na tejo, na væyo, na ækæsænañcæyatanaµ, na viññænañcæyatanaµ, na
ækincaññæyatanaµ. na nevasæññæcæyatanaµ; næyaµ loko na para loko; na ubho
candimasuriyæ; tatræpæhaµ bhikkave neva ægattim vadæmi, na gatim, na thitim, na
cutim, na upapattin; appatitthaµ appavattaµ anæramman mevetaµ; esevanto
dukkhassa.
O bhikkhus! Nibbæna to which six
sense-bases are inclined is real. But it has no elements of earth, water, life
and air. It is neither the realm of Infinity of Space (ækæsænañcæyatana),
not the realm of Infinity of Consciousness (viññænañcæyatana),
nor the realm of Nothingness (ækiñcaññæya-tana),
nor the realm of Neither Perception nor Not Perception (nevasaññænæsaññæyatana).
Its denotes neither this world nor other worlds. No moon nor sun shines there. I
never maintain that in Nibbæna there are goings and comings. It has no foothold
or residence. It is Deathless, Unborn and Unformed. It has no abode. Nothing
ever occurs there. It has no sense-objects. It is the end of suffering.
NIBBÆNA IS REAL
Since Nibbæna means the cessation of mind,
matter and mental formations, suggestions have been often put forward that it
signifies nothing and it, therefore, is useless. But Nibbæna is absolute
reality, the reality of the nullification of the activities of mind, matter and
mental formations to which the knowledge of
magga (Path),
phala (Fruition of the Path)
and paccavekkhana
(self-examination) is inclined. It is the mind-object to which this knowledge is
directed. Buddhas, Arahats and Nobles Ones vouch for the truth of its reality.
For the sake of argument, let us say that there is no Nibbæna where all the
rounds of defilement, action and action result cease. Then no one in this
Universe can find peace. In the absence of Nibbæna, defilement will play havoc
with our lives to produce action, which will bring about action-result, which
will create conditions for the rise of a new body of
khandhæs attended by suffering.
It is only the Path and its Fruition that can exterminate defilements, and this
extermination will put the round of suffering to an end. This cessation of
suffering is real. Buddhas and Arahats actually reach this stage of reality, and
after their parinibbæna all
sufferings come to an end.
NO PRIMARY ELEMENTS IN
NIBBÆNA
In Nibbæna there are no element of earth or
solidity, no element of water or fluidity, no element of fire or thermal energy
and no element of air or motive force that can usually be met with in the world
of the Senses, such as the world of men and devas, or in the world of Form, such
as the world of corporeal Brahmas etc. Possessing solidity, men, devas and
Brahmas assume shapes and forms. Cessation means the end of such shapes and
forms that possess mass. In the absence of mass, there are no elements of
fluidity, thermal energy and motive force.
Matter non-existence in NibbÆna
In the absence of the four primary elements
there can be no upæda rþpa,
or matter formed by these four elements, for instance, the eye and the
eye-object, the ear and the ear-object etc. Since they are absent there will be
no phenomena of seeing, hearing etc. which occur in Sense Sphere as sense-sphere
consciousness and in Form Sphere as form-sphere consciousness.
Consider this. Without eyes one cannot see;
without ears one cannot hear; without nose one cannot smell; without tongue one
cannot taste; and without body one cannot get the sensation of touch.
Pasæda rþpas are the seats of
sensation or the five sense organs which form the bases of consciousness. Devoid
of the organs of sense, consciousness cannot arise. In the world of the Brahmas,
cakkhu pasæda
(eye-basis) and
sota pasæda (ear-basis) only
are extant, ghæna pasæda
(nose-basis), jivhæ pasæda
(tongue basis) and kæya pasæda
(body-basis) being absent. So Brahmas may possess noses and tongues in
rudimentary forms or bodies or masses in great dimensions, but they do not know
what smell is, what taste is and what bodily impression is. But there is
hadaya vatthu, seat of
consciousness usually called heart-basis, in all sentient beings, whether of
human or deva or Brahma world. So in these three worlds, thought, knowledge and
absorptions of jhæna can
occur.
Absence of Mind dependent on Matter
As I have said, as there are no primary
elements in Nibbæna, all rþpas
or matter dependant on these four elements are non-existent. Because of the
absence of these rþpas,
there are no cittas (mind or consciousness) appetaining to
kæmævacara, the realm of the
senses, or to rupævacara, the realm of Form-as, for instance, the first
jhænic consciousness. For
brevity’s sake I discuss only about
citta or mind, but whenever
citta is mentioned one must
remember its concomitant, cetasika.
Now the question arises whether in Nibbæna
there are still extant cittas or consciousness that arise without depending on
rþpa or matter as, for example, arupævacara consciousness.
ABSENCE OF ARUPÆVACARA
CITTA
Here, the Text is also very explicit about
the absence of formless Sphere,
arþpævacara, in Nibbæna, whether it be consciousness appertaining to
the abode of the Infinity of Space(Ækæsænañcæyatana),
or to the abode of the Infinity of Consciousness (Viññænañcæyatana),
or to the abode of Nothingness (Akiñcaññæyatana),
or to the abode of Neither Perception nor, Not, Perception (Nevasaññænæ-saññyatana).
In the realm of the Infinity of Space, rebirth-linking begins with the advent of
vipæka citta, consciousness
relating to action-result, citta,
mind and cetasika,
its concomitant. Normally for worldlings, during the course of existence
between rebirth-linking and death, wholesome (kusala)
or unwholesome (akusala)
consciousness, together with their concomitants arise. When such worldlings are
duly trained in the law they are known as
sekkhas. Such
sekkhas may become Arahats when
they are reborn in the realm of the infinity of Space. In that case, only
wholesome and inoperative (kiriya)
consciousness arise together with their respective concomitants. But matter is
absent there. Only næma, citta
and cetasika-all in a
state of flux-are present. In that realm all phenomena are psychical. It just
occurs to me that psychic beings need no food, clothing or shelter. But it is
usual for artists and painters to depict this realm and others of the Formless
Sphere as having palaces and mansions. But in Nibbæna they will be superfluous,
as in Nibbæna there is neither mind or matter.
Today non-Buddhists have become highly
interested in space, but the space they have in mind is in the material sense.
They may not, therefore, be able to assimilate the idea of the existence of the
realm of Infinity of Space But Buddha clearly differentiates the realm of mind
and its constituents together with its state of absorptions (jhæna)
from the realm of no-mind where all its concomitants and absorptions are
nullified. A meditating yogø who concentrates his mind on the arise and fall of
the aggregates can aspire to reaching that stage of knowledge of equanimity
called sa³kkhærþpekkha ñæ¼a.
If he reaches that stage, he would feel the disappearance of his physical
self, experiencing only a stream of consciousness that floats in space. As his
knowledge progresses this stream will become clearer and clearer. Strictly
speaking, this is not absorption on Infinity of Space; but it is a vipassanæ-insight
akin to that absorption.
From the foregoing it may also be adduced
that there is no consciousness and its concomitant appertaining to the realm of
Infinity of Consciousness; and the same may be said of consciousness and its
concomitant appertaining to the realm of Nothingness, and of Neither Perception
nor Not Perception. The last plane of existence is the highest where perception
is so subtle that it can be described as an intermediate stage between
perception and non-perception. Equally subtle are
pahssa, contact,
vedanæ, sensation,
citta, mind, and
cetasika, concomitant of the
mind that can be met with in that realm. In Nibbæna such subtleties of the mind
are entirely absent.
Those lacking in faith in the dhamma and
unable to realize the attainment of
jhæna or samæpatti,
mode of ecstatic meditation, abrogate all teachings relating to the realms
of existence just above described. What such sceptice should do is to practise
insight-meditation as taught by Buddha. If they do this they will attain
jhæna that belongs to the realm
of Neither Perception nor Not Perception, and realize for themselves the
difference between the jhænic
state in Formless Sphere and Nibbæna where such a state becomes redundant.
It is fruitless to reject jhæna and Nibbæna without any practical investigation.
ABSENCE OF BOTH MIND
AND MATTER IN NIBBÆNA
In Nibbæna there are no such things as næma
or citta or
cetasika which can be met with
in Sense-Sphere of Form-Sphere. It naturally follows that mind and matter that
belong to the 31 planes of existence are totally absent in Nibbæna. But some
would like to advance an unusual proposition that after the
parinibbæna of Buddha and his
Arahats, they acquire a special kind of mind and matter in Nibbæna. Such an
extraordinary way of thinking may appeal to those who cannot do away with
atta or ego.
With regard to this proposition a learned
Sayædaw reasoned that if there is a special kind of mind and matter in Nibbæna,
there must also be a special kind of rebirth which gives rise to a special kind
of old age, disease and death which in turn bring about a special kind of
sorrow, lamentation, suffering, distress and despair. When the teachings
explicitly say cessation, it will be an impropriety to go beyond it and
formulate the idea of a special kind of existence. Extinction points to nothing
but nothingness. Nibbæna, which is not involved in
næma and
rþpa, cannot be made to get
involved either in this world or in other worlds.
NibbÆna
is Beyond All Worlds
Hence the Text says, “Nayaµ loko, na
paroloko,” which means “neither in this world nor in other worlds.”
In the absence of matter there can be no concept of darkness; and in the absence
of the concept of darkness, there can be no concept of light. Hence in Nibbæna
there is no sun nor moon. Where no new bodies of the
khandhæs arise there can be no
darkness or light. But the question arises whether it is possible for sentient
beings to come to Nibbæna in the way that beings from the nether worlds come to
the human world, or beings from the human world come to the world of devas. But
in Nibbæna there are no such comings. The usual term to describe the realization
of Nibbæna is that Buddhas and Arahats “enter” Nibbæna, or specifically,
anupædisesa Nibbæna. This does
not mean the arrival of the new
khandhæs but the cutting off of the flow of
næma and
rþpa that causes existence. It
is the complete extinction of aggregates; and this extinction is recognized as
anupædisesa Nibbæna. It is
not a place where beings make their landing from other planes of existence.
No one goes out or gets transported from
Nibbæna to other planes of existence either. Beings with wholesome
kammas depart this human world
for the world of devas; and those from heaven might also come down to earth as
human beings. Those with unwholesome
kammas might prefer to going down to the nether worlds. In Nibbæna
there are no such goings.
Attributes Of Nibbæna
NIBBÆNA HAS NO MASS
It is often asked whether Buddhas and
Arahats exist as individuals in Nibbæna. There is no mass in Nibbæna. As it is
not built up with a special kind of matter or mind, it cannot be looked upon as
a mountain peopled by individuals, standing solidly across the firmament like
heaven or earth.
NIBBÆNA IS DEATHLESS
AND BIRTHLESS
In the 31 planes of existence one is born
to die and be reborn to die again. Nibbæna is Deathless and Birthless. In the
world of devas and Brahmas birth means sudden appearance, and death sudden
disappearance. Nibbæna is cessation of all
khandhæs. In such a cessation
there is neither appearance nor disappearance.
NIBBÆNA HAS NO ABODE
Nibbæna has no abode, and, therefore, it
cannot be located. It is neither here nor there. It is not in the heavens. In
the term, næmarþpa, næma
denotes that it embraces Nibbæna; but it is, in that context, neither
cita (consciousness) nor
cetasika (its concomitant). So
the three aspects of consciousness, namely,
upæda, arising,
thiti, static, and
bha³ga, dissolution, are
non-existent in Nibbæna. Figuratively speaking, Nibbæna abides in this
one-fathom-long body.
NO OCCURRENCE OF
NÆMARÞPA
In this body of the
khandhæs, næma and
rþpa are continually in a state
of flux and so we say that they flow like a stream incessantly. A yogø who has
realized the knowledge of the rise and fall of conditioned things is aware of
næmarþpa arising now and
passing away the next moment. When he has developed the knowledge of equanimity
in himself he feels that the whole stream of
næma and
rþpa stop flowing. This is
extinction.
NIBBÆNA OFFERS YOU NO
SENSE-OBJECTS
In the absence of
næma, rþpa, citta, cetasika
etc., there can be no sense-objects and in the absence of sense-objects no
opportunities arise for mental formations to play their pact.
NIBBÆNA MEANS THE END
OF SUFFERING
Since there are no primary elements and no
næmarþpa, everything
ceases, and this cessation give rise of eternal peace. All sufferings end.
Rohitassa
Sutta
Nibbæna is not situated anywhere, but,
figuratively speaking, it resides inside the body of an arahat. This is
mentioned in Rohitassa Sutta in Saµyutta and A³guttara Nikæyas.
When Buddha was residing in Jetavana
monastery in Sævatthi, a deva,
by the name of Rohitassa, approached him and asked: “Reverend Sir! Is it
possible for one to go to the end of the world where there is no becoming, no
ageing, no death and no rebirth?”
YOU CANNOT WALK TO THE
END OF THE WORLD
Buddha answered this question thus:
Yutta kho ævuso na jæyati,
na jiyati, na miyati, na cavati, na upappajjati; næhaµ “taµ gamanena lokassa
antaµ ñæteyyaµ da¥¥heyuµ patteya” yanti vadæmi.
Young friend! I have never maintained that
one can walk to the end of the world where there is no becoming, no ageing, no
death and rebirth. I never say that by such means the end of the world can be
reached, realized and known.
Rohitassa was very much pleased with this
exposition. He was at one time an ascetic possessing supernormal knowledge with
which he attempted to seek the end of the world. He walked the universe stepping
in one stride from one planet to another for fully a century, but his relentless
search bore no fruit. At the end of his mission, he died and was reborn a deva
in the same universe which he had traversed far and wide as a powerful ascetic.
What he had in mind was, however, the material universe. What Buddha had in mind
in answering him was the round of suffering caused by the perpetual flux of
næma and
rþpa. It is only when this
round ceases can one reach the end of the world.
SUFFERING END WITH END
OF THE WORLD
Buddha then continued:
Na kho panæhaµ ævuso apatvæ
lokassa antaµ dukkhassa antakiriyaµ vadæmi; api ca khvæhaµ ævuso imasmimyeva
vyæmamatte kalevare sosaññimhi samanake lokañca pañña-pemi lokasaµ-udayañca
lokanirodhañca lokanirodhagæminiñca patipadaµ.
And, young friend, I do not say that all
sufferings will cease without reaching the end of the world. But I do say in a
conventional sense that the world or the universe lies in this one-fathom-long
body which possesses mind and perception. I also teach the genesis of the
universe, the cessation of the universe and the way leading to the cessation of
the universe.
If one cannot reach the end of the universe
though physical exertions, one can get there through the exercise of knowledge
of wisdom. What Buddha means by the universe is suffering. One who fails to get
to its end through wisdom cannot attain the state of cessation of suffering. The
entire universe conditioned by the flux of
næma and
rþpa is the universe of
suffering beyond which lies Nibbæna.
FOUR NOBLE TRUTHS
RESIDE IN THE BODY
In this one-fathom-long body the universe
can be proclaimed. It is all dukkha,
suffering, and so it reveals the Truth of suffering. In it there can
also be found the cause of suffering, and so it teaches us the Truth of the
Cause of Suffering. In it there can be sought emancipation from suffering, and
so it also shows us the truth of the Cessation of Suffering. And, this cessation
can be realized also in itself. It, therefore, shows us the Way Leading to the
Cessation of Suffering. Hence all these four Noble Truths can be discovered in
the bodies of beings belonging to this universe.
You cannot locate Nibbæna. Before entering
parinibbæna Arahats still
carry the burden of the khandhas
which all cease to arise after the
parinibbæna. It may be said
that this cessation takes place inside the body of the Arahats. Hence we speak
conventionally of the existence of Nibbæna inside our bodies of the
khandhæs. according, however,
to Abhidhamma, Nibbæna is extraneous to the body. That is the reason why in the
Udæna Pæ¹i Text it is
described as appatitthaµ
which means “having no place to stand on.”
The Universe Within Us
The Truth of Suffering relates to the
suffering inherent in the five aggregates of clinging,
upædænakkhandhæ, which arises
in the sense-base as reflected by the sense-object which enters the sense-door.
When you look at a thing, the eye base receives the image of the eye-object
through the eye-door, and the contact established between the base and the
object lets you know that you have seen the thing. This phenomenon of seeing is
quite obvious. You know that you have eyes and feel that you are in full
possession of them. You, as a seer, exist. The object you see is clear and
pleasing to your mind. Consider in like manner the remaining phenomena of
hearing, tasting and so on. Whenever each of them arises, attachment or clinging
to the sense object under observation is developed. When you see someone, you
recognize that someone as man or woman possessing features which appear as
agreeable to you. You at once get attached to him or her. Your eye and the
eye-object constitute upædænakhandhæ,
the aggregate of clinging to form or matter.
When you recognize what you see, you should
know that viññæna,
consciousness, is operating you now have
vinñænupædænakkhandhæ, the
aggregate of clinging to sensation. Having seen the object, sensation
pleasurable or otherwise, arises in you. It is
vedanæ. Now you have developed
vedanupædænakkhandhæ,
aggregate of clinging to consciousness. You usually note what you see so that
you can recall it to mind when occasion demands. Saññæ, perception, has
developed in you; and you now have
saññupædænakkhandhæ, aggregate of clinging to perception. Then there
are the volitional activities that take place in your mind in relation to
wholesome or unwholesome deeds that you commit. Such mental states outside the
domain of feeling and perception constitute
sa³khæra to which you get
attached. Thus arises
sa³khærupædænækkhandhæ, aggregate of clinging to mental formations.
Now from this act of seeing, hearing, etc., all the five aggregates of clinging
have arisen.
These aggregates are always arising in us;
but the arising is so instantaneous that we hardly notice it. We almost always
fail to capture the moment when the phenomenon occurs. But with mindfulness or
insight meditation we can note the arising and passing away of
upædænakkhandhæs to realize the
fact that this state of flux is highly unsatisfactory, and that such
unsatisfactoriness is dukkha,
suffering, itself.
These five aggregates of clinging form this
universe. They reveal us the Truth of Suffering. As an ordinary individual fails
to note seeing just as he sees, and therefore, becomes unable to grasp the real
nature of the phenomenon at the instant it arises, he feels that his seeing is
pleasurable. He takes dukkha,
suffering for sukkah,
pleasure; and thus a liking for pleasure is developed. This is clinging which
becomes intensified not craving. As he makes efforts to fulfil his desire to
appease his sense of attachment, kamma-formations take place. Now
sa³khæra is brought into play.
Because of the action of sa³khæras,
a dying man perceives through his mind-door his own actions,
kamma, signs of actions,
kamma-nimitta, and signs of
destiny, gati-nimitta. His
mind will be bent on these objects because of his sense of attachment. He is
very much like a man drowning. He grapples whatever object that comes by. He
grapples the object of his mind,
ærammana. Then death consciousness occurs, and as he leaves behind
his khandhæs, this
consciousness recedes into the past. But as his attachment cannot be done away
with, the mind-object, derived from the death consciousness of his previous
existence, influences the rebirth-linking consciousness of his previous
existence, influences the rebirth-linking consciousness that has just occurred
in this present existence. Thus a new life begins with a new
citta; and this
citta links the past with the
present. It is, therefore, called
patisandhi citta, rebirth-linking consciousness. This consciousness
is then succeeded by mental contents of the factor of life. When
cittas occur, their
concomitants, cetasikas,
follow them. Then rþpas which are dependent on them arise. If craving,
ta¼hæ, cannot be cut off these
næmas and
rþpa continue to come up
ad-infinitum throughout existences. Hence, ta¼hæ is the cause that
brings about this universe, and since this universe is a mass of suffering, it
holds up the Truth of the Cause of Suffering for all to see.
Seeing, hearing, tasting, smelling and
touching are all the factors of dukkha,
an it is on that score that
ta¼hæ becomes
samudaya, the cause. Because of
this samudaya, we like to
see, hear, taste, smell and touch. And again
dukkha arises. And these are
the Truth of suffering and the Truth of the Cause of Suffering.
MEDITATING ON FOUR
ELEMENTS
Consciousness occurs when contact is
established between the sense-base and the sense-object. A meditator starts with
the practice of concentrating his mind on this phenomenon of consciousness that
arises originally from the four essential properties of matter, namely,
pathavø (solidity),
tejo (thermal energy),
væyo (motive force) and
æpo (fluidity). When Mahæsatipa¥¥hæna
sutta says, “I know I am going when I go” it is a direction to the yogø to know
the element of motion that is brought into play through contact which excited
consciousness. When you are sitting, know that you are sitting, noting the
physical tension brought about by the act of sitting. You might then be aware of
other physical or mental phenomena taking place in conjunction with the posture
that you are assuming. For instance, you might have noticed that as you sit,
your feet are touching each other, your hands are interlocking each other, your
wearing apparel is clinging to your body, and so on and so forth. When you
observe them with mindfulness you will come to realize the nature of the
activities of matter that arises as sense-base and sense-object come into
contact with each other.
AN EASY STEP IN
MEDITATION
So that both the young and the old can take
up meditation, we prescribe what we consider to be an easy course in
insight-meditation beginning with noting the rising and falling of the abdomen.
As you breathe in the abdomen becomes distended, and as you breathe out it
subsides. You will experience the motion of the rising and falling of the
abdominal wall and recognize it as the activity of the element of motion, væyo.
You note this. That is to say, you concentrate your mind on the rising and
falling of the abdomen with the intellectual appreciation of the nature of the
phenomenon. There shall be no respite between the two consecutive movements.
Keep your mind fixed on the start of the rising movement following it till it
ends, and switch over to the start of the falling movement till it also ends.
But, if, in the process, you notice that there is some respite after breathing
in or after breathing out, you must be mindful that you are sitting (if you sit
while meditating) in the meanwhile. At times ideas will be formed in your mind.
You may think of something. Or you may have some intention to do this or that.
Note all such ideations. Whenever your mind “swims” away, as the Myanmar
expression has it, from the mainstream of mindfulness, you follow it. Don’t let
it get away from your mental grip. You continue noting the phenomenon of
thinking. Then resume noting the movements of your abdomen. Sometimes you may
encounter sensations, mostly unpleasant, because you feel stiff and tired, or
hot and painful as you sit meditating. In that case note this tiredness and
pain; and when such sensations disappear concentrate your attention again on the
rising and falling of the abdomen. To put it briefly, please note the movements
of the abdomen, both your physical and psychological behaviour and experience so
that there can be no interval in the whole process of meditation during which
your mind is kept idle. If you have no special object on which to focus your
attention, you keep on noting as usual the rising and falling of your abdomen
which is distended and tense at one moment and relaxed and flaccid at the next.
As your power of concentration improves you
will notice that each movement of the muscle has many distinct pieces of action
that may be called incidents and that each incident arises and then disappears
Each appearance or disappearance that occurs in succession is palpable. This
observation applies to the mind-object. But the noting mind, the subject, also
behaves in much the same way as the object, now appearing and now disappearing
in quick succession. As your observation gets keener and keener moment by
moment, you recognize every part of the phenomenon that happens and dissolves,
as if each has been set apart from the other to take its own course. As the
noting mind and the noted mind-object come to pass as if for the sake of
dissolution, it now dawns upon you that they are transient. They are forever in
a state of flux. It is their inherent nature to arise and vanish. Such
transience is the most unsatisfactory. What is unsatisfactory is suffering. Now
you have arrived at the knowledge of the Truth of Suffering.This enlightenment
dispels ignorance, avijjæ. Therefore, ta¼hæ, craving, fails to assert itself as
your mind-object. As craving is absent, upædæna, attachment, cannot act as its
accomplice. As no attachment occurs, no volitional activites can operate for the
satisfaction of desires conjured up by the mind and its object. It means that no
actions can be formed when we say that no kamma-formations arise, when kamma-formations
cease no rebirth-linking consciousness can take place. So there will be no new
birth, that is to say no new khandhæs. This indicates the cessation of suffering
and of the cause leading to suffering. At that particular instant when you
recognize this cessation you realize Nibbæna. This may be only for one moment,
but that moment is the most precious. Noting and knowing the phenomena which
ultimately leads to the knowledge of cessation tantamount to worldly (lokiya)
realization of the Truth of the Path leading to the cessation of Suffering.
It is, therefore, commonly said that in the
body of the meditating yogø the four Noble Truths reside.
As sa³khærþpekkhæ ñæ¼a, knowledge of
equanimity towards the five aggregates, is achieved, one becomes so absorbed in
meditation that one feels one’s body, together with its sense of touch and
perception, comes to cessation. Hence the Text further says:
In Nibbæna this body, together
with its sense touch and the working of æyatanas, sense-bases, ceases. One must
be aware of such cessation.
This, in effect, is the realization of
Nibbæna peace through the Aryan Path. Hence the commentaries add:
In this one-fathom-long body is
proclaimed the Universe, where the Truth of suffering, the Truth of the Cause of
Suffering, the Truth of the Cessation of suffering and this the truth of the
Noble Eightfold Path can be discovered. Know, my dear friend, that with these
words I do not proclaim the reality of the Four Noble Truths in such inanimate
objects as grass or wood, but in body made up of the four primary elements.
The Truth of Suffering is evident
everywhere; but the Truth of the Cause of Suffering can be adduced from the
intrinsic nature of all worldings who cannot get rid of defilements of the mind.
Before one can tread the Path one can search for the Cause through the
introspection of one’s own body. The Truth of the Cessation of the Cause if
conventionally said to be present in the Noble-Ones despite the fact that they
may have some residues of defilements and
khandhæs within them.
With Arahats, however, as defilements have
been totally exterminated, cessation is said to have been achieved. The Noble
Truth of the Eightfold Path can, of course, be discovered in the body of the
Arahat heading for the Path and its Fruition. Here it is meant to show that
Nibbæna-peace can be realized only with the total extinction of
næmarþpa and its concomitants.
SUFFERING AND ITS
CAUSE BECOME MANIFEST DURING IDEATION
In the foregoing I
have shown how aggregate of clinging arise through the interaction of
sense-bases like the eye, ear, etc., and of sense objects like form, sound, etc.
Now I shall deal with the interaction between the mind and mind-object-which in
ordinary language, is ideation-that gives rise to aggregates of clinging. An
introspection into this nature of ideation will give out the truth relating to
suffering and its cause.
As you think you are aware where the seat of thinking lies. Obviously it lies in
your body and in your heart-base. Add to them the mind-object. Depending on
these three-factors of the process of ideation, thoughts, intentions, desires,
etc., arise. If you fail to note the real nature of this process, you might be
led to believe that the entire physical body together with its mind base is your
ownself. “Here I am” you might say to your self, “This body is mine. It is I who
am thinking. This is my thought. I am the mind-object. Or, he is the
mind-object”. You might formulate such ideas in your head. But in fact the
dhammas that arise as you think and try to know what you think are all the
aggregates of clinging, upædænakkhandhæ.
These
aggregates are all a mass of suffering. Now you see the Truth of Suffering.
These aggregates of clinging may be categorised as follows:-
1. At the time of ideation, the mind-base
and the body which forms the seat of the mind start operating. They constitute
the aggregates of clinging to matter,
upædanakkhandhæ.
2. Then thinking occurs. All thoughts and
ideas constitute the aggregates of clinging to consciousness,
viññænupædænakkhandhæ.
3. Then feelings arise, discriminating
between pleasure and pain generally. They constitute the aggregates of clinging
to sensations, vedanupædæ-nakkhandhæ.
4. Then perceptions arise noting the
mind-object. They constitute the aggregates of clinging to perceptions,
saññupadænakkhandhæ.
5. Then mental formations occur. They
constitute the aggregates of clinging to mental formations.
sa³khærupædænakkhandhæ.
The last-mentioned aggregates, the products
of volition, are extremely conspicuous; you can find them everywhere. When
consciousness is developed through the act of seeing, hearing, etc., mental
formations take place in the form of thoughts and emotions. This is how desire
and attachment for the pleasures of the senses arise. As you see or hear things,
you discriminate between good and bad or between wholesome and unwholesome.
There will be an affinity for things you consider to be pleasant. But when they
are not to your liking, anger, disgust, and loathsomeness assail your mind. This
leads you to the growth of egoistical pride that persuades you to formulate
wrong views. Then doubts, jealousy, anxiety and restlessness come trailing
behind to trouble you. On the other hand, it is also quite possible for you to
have developed wholesome thoughts like faith, charity, mindfulness, even temper
sympathy, kindness and so forth as you think well and rightly of the
sense-objects you observe. All these tendencies, whether wholesome or otherwise
are sa³khærakkhandhæs,
aggregates of mental formations. When you intend to sit, or stand, or go, or
speak, this sa³khæra is at
work. If your volition is wholesome, wholesome
kammas, actions, are found; if
not, unwholesome kammas.
The world of these aggregates of clinging to formations is verily the Universe;
and this Universe is a mass of suffering. Those not used to the application of
insight-knowledge to the absolute realities of suffering through meditation
exercises develop a wrong sense of exhilaration over their thoughts and ideas,
hoping for the better even when they come face to face with miseries. They are
pleased with the idea of the existence of self. They long for its prosperity,
mistaking pain for happiness. In this way attachment grows in them; and they
make all kinds of endeavours to satisfy their desires. To appease them, they
will not hesitate to kill, or steal, or rob, or cheat, or commit all sorts of
crimes. Others, however, may do wholesome deeds with a view to accumulate good
merits in their future lives or rounds of existence. Kamma-formations arise in
accordance with merits or demerits that they achieve. When dying, actions,
sights of actions and signs of destiny appear as sense-objects to be perceived
by sense-bases; and depending on what appears in their mind’s eyes, as we say in
ordinary parlance, rebirthlinking consciousness is formed in the next new
existence where fresh sense-bases and sense-objects interact as before to
produce clinging, craving and attachment which all go to make up the same round
of suffering. For, the entire string of
ta¼hæ, upædæna, kamma and
bhava spells nothing but the Truth of Suffering. It is only when
this string is cut off with the knowledge of equanimity towards conditioned
things that Nibbæna-peace can be established. So Buddha has this to say:
Where mind and perception with
the mind cease, there is cessation of all
æyatanas or sense-bases, and
this should be known (by the meditating yogø).
This cessation is Nibbæna. In the Text the
word mana is used, and this
needs clarification. It has been used in view of a combination of the two types
of consciousness, namely, bhava³ga,
passive consciousness, and
avajjana, apprehending consciousness.
Bhava³ga is the state of mind
that occurs while one is dreaming or half-asleep. It is not as important as
avajjana which needs to be
closely observed so that you become aware of its cessation. In the Text the
word, dhamma sañña, is also
used. It means the perception of the sense-object. But with regard to this, we
usually say citta or mind
for easy understanding. So I have rendered this apprehending consciousness
simply as citta. What is meant here is the cessation or the extinction of the
citta which takes in the
mind-object, and the citta which ordinarily knows, and the
citta which finally apprehends.
This represents the three phases of the
citta in operation. Their
cessation denotes the complete annihilation of all formations: the complete
annihilation of all formations: and therein lies Nibbæna. This dhamma can be
realized only with the practice of insight-meditation. When the mind is inclined
to Nibbæna, all forms of consciousness cease, when Path consciousness and
Fruition consciousness are realized.
DISCOVERY OF NIBBÆNA
WHERE THE UNIVERSE ENDS
In the third part of this part of this
discourse, it has been shown that as we are noting the phenomenon of seeing,
both the eye-base and perception of form get dissolved that as we are noting the
phenomenon of hearing, both the ear-base and perception of sound get dissolved,
that as we are noting the phenomenon of smelling both the nose-base and
perception of smell get dissolved, that as we are noting the phenomenon of
tasting, both the tongue-base and perception of taste get dissolved, that as we
are noting the phenomenon of touching both the body and perception of touch get
dissolved and that as we are noting ideation, both the mind and perception of
ideas get dissolved. To know this dissolution or cessation of visual, auditory,
olfactory, gustatory, tactile mental perceptions at the six mind-doors denotes
the realization of the Truth of the Cessation of the cause of Suffering. This
discovery of cessation cannot be realized by just thinking or imagining, but
actual practice of meditating on næmarþpa till knowledge of equanimity is
achieved. When it is truly realized conviction that all conditioned things spell
suffering will be gained. You will also come to the conclusion that craving for
that suffering is suffering itself. When craving is dispelled no new becoming
can arise. On the attainment of enlightenment Buddha uttered this
udæna, Word of Triumph denoting
satisfaction over his conquest of craving.
Anekajæti saµsæraµ,
sandhævissaµ anibbisaµ Gahakæraµ gavesanto, dukkhæ jati punoppunaµ.
Gahakæra di¥¥hosi, puna
gehaµ na kæhasi, Sabbæ te Phæsukæ bhaggæ, gahakutaµ visa³khataµ. Visækhæragataµ,
cittaµ, ta¼hænaµ khayamajjhagæ.
I have gone through the round
of rebirths seeking the builder of the house (of this khandhæs) but to no avail
for lack of wisdom. To be born again and again is misery indeed! Now,
house-builder! I have thee beholden! Thou shalt no longer build any house again,
for thy beams and rafters have been pulled down and the ridge-pole dismantled.
My mind, inclined to the annihilation of all kamma-formations, has attained the
end of cravings.
Needless to say, the house-builder is
ta¼hæ, craving, which builds
the house of the khandhæs
in the round of existences, thus bringing forth the rise of
jæti, becoming, the most
horrifying of all miseries and pain that can be encountered. If he is not
discovered, he will continue building the house again and again. You may not
have any inclination to go down to the nether worlds, but
ta¼hæ will insist on your
taking up residence in the house he builds there. You shall never find him if
you fail to gain sammæsaµbhodhi ñæ¼a
or enlightenment. Buddha, before the realization of this wisdom, had
to go round and round through myriads of rebirths.
If has now become a custom with Buddhists
in Myanmar to recite the two gæthæs
of the udæna
when cetiyas or images are to be sanctified. It is also not unusual for the
laity to recite paticcasamuppæda
(law of causality) both in direct and reverse order during that ceremony.
This Law was meditated upon by Buddha on the seventh day of his enlightenment.
The sanctification-ceremony is called “anekazatin” in Myanmar. This practice
does not prevail in Thailand or Ceylon.
APPATITTHA, NO
FOOTHOLD
What is important to note is that Nibbæna
has no foothold. It has no location. When we speak of Nibbæna as residing within
this one-fathom-long body, we mean to say it metaphorically. This has been
emphasised again and again. No doubt,
dukkha caccæ, the Truth of Suffering, and
samudaya saccæ, the Truth of
the Cause of Suffering, are actually apparent in the body of any individual.
Magga saccæ, the Truth of the
Path, lies latent in the yogø who practises insight-meditation to arrive at the
Noble Path. Nirodha saccæ,
the Truth of the Cessation of the Cause of Suffering, which is Nibbæna itself,
resides in the body of the Noble Ones who have inclined to the Path and its
Fruition. So it may be said that it is always present in the bodies of the
Arahats.
But this does not mean to say that Nibbæna
exists with the Noble Ones in the strict materialistic sense of the word. In the
heart of the Noble Ones all defilements have been exterminated. This
extermination has been given a location in a figurative sense; and this has been
explicitly mentioned in Visuddhi Magga thus:-
Nibbæna has no location. But
when speaking of cessation of defilements, the place where defilements are
situated have to be mentioned. So a location is indicated metaphorically.
In the usual saying that eyes are lovely
and that craving for those lovely eyes are extinguished, you cannot actually
locate where such extinguishment takes place. Therefore, we can only speak
figuratively of the place where Nibbæna is situated.
Abhidhamma is explicit on this point. It
clearly states that Nibbæna is extraneous to the body. It is accomplished
outside the body, bahiddha.
Hence we say that is has no residence, no abode and location.
As a result of listening well and
respectfully to this discourse on Nibbæna, may this audience enter Nibbæna, the
end of the world of suffering, through the revelation of the Truth of Suffering
arrived at by the practice of insight-meditation.
Sædhu! Sædhu! SædhU!
  
|