
THE
MOST VENERABLE BENEFACTOR MAHÆSØ SAYÆDAW'S
ADMONISHMENT
ON THE EVE OF 26th ANNIVERSARY
OF
CONGREGATION OF DISCIPLES FROM ALL
MEDITATION
CENTRES THROUGHOUT MYANMAR
(3rd WANNING
DAY OF NATTAW 1334 ME./23.12.1972 A.D)
First
and foremost I would like to express my satisfaction to see all
of you meditation instructors, responsible administrators and devotees
from meditation centres all over the country. I am also very glad
to be aware of all your unwavering and unanimous effort in striving
this year's anniversary congregation, a full success in MAHÆSØ tradition.
I would like to greet you with my warm blessing for your health,
prosperity, security and deliverance from all suffering. Now I
am going to give admonishment to meditation instructors and responsible
administrators of various meditation centres as I have done in
previous years.
I
intend to give this admonishment under seven headings:-
(1)
Strict observance of vinaya
(2) Profound revere for dhamma
(3) Correctness of method
(4) Perpetuation of the centres
(5) Co-operation and co-ordination
(6) Next year's programme
(7) Advice on preaching
(1)
STRICT OBSERVANCE OF VINAYA:-
(Discipline
or code of conduct for Buddhist monks)
“Vinayo
næma Buddha sæsanassa æyu, vinaye thite sæsanam
thitamhoti”
As
expressed in commentary, Vinaya is the “life” of Buddha Sæsanæ.
Sæsanæ is alive only when vinaya prevail. Prevailance
of vinaya depends on those persons who observe and practise the
strict discipline of vinaya. That is why everyone who revere and
care for the perpetuation of sæsanæ should practise
strict discipline of the vinaya most respectfully and also direct
and urge his followers and close associates to do the same. The
Lord Buddha exhorted how to observe the strict discipline of vinaya
as follows:-
Idha
bikkhave bikkhu sølavæ hoti,
Pætimokkha samvarasamvuto viharati,
Æcæragoccara sampanno,
Anu mattesu vajjesu bayadassævø
Samædæya Sekkhamti sekkhæ padesu (AM 237
etc.)
In
this Sæsanæ Bhikkhu must observe strict morality (søla), that
is Pætimokkha Søla. Pætimokkha means those who
respectfully comply it can escape from the danger of lower existences
(apæya sufferings): the animal world, ghost world,
demon world and hell.
In
brief, that is the abstinence from the two kinds of offenses such
as committing the unwholesome deeds and speaking unwholesome speeches.
Moreover, to safeguard the Pætimokkha søla - æcæragocara
sampanno - one must possess noble moral conduct and wholesome
domain and associates. That is very wide and for detail explanation,
can refer to Visuddhi magga søla niddesa (Pg. 16,
M 57 etc.). I hope you all must be mostly well versed with it.
Then,
to observe Pætimokkha fully and whole-heartedly- Anumattesu
vajjesu bhayadassævi- seemingly tiniest offense
must be observed as the greatest sin. There are seven groups of
immoral conduct that can befall to bhikhus. Out of these seven, dukkata and dubbhæsita are
regarded as less offensive. Even the seemingly less offensive and
less important code of conducts, if breached intentionally can
send one to the four lower worlds (apæya). So, by
realizing the danger of Apæya suffering one should strive
to observe carefully to be free from even the smallest misconduct.
Saddhæsædhano
hiso patimokkha samvaro Pætimokkha
Søla is to be fulfilled with strong faith. It would not
be too much of a burden to observe for those who have strong
faith. As you all have practised satipa¥¥hæna meditation,
you all must have strong faith. So with unwavering determination
you all should most humbly observe strict vinaya discipline.
Nowadays most of bhikkhu are getting lax in observing the codes
of conduct regarding the wearing of robes, eye discipline, money
matters, dealing with supporting laities etc, etc.
As
responsible persons of meditation centres you all should most earnestly
observe all the vinaya discipline without any exception. Buddha
exhorted anumattesu vajjesu bhayadassævî-seemingly
tiniest offense must be taken as greatest sin which can result
in abominable suffering. Whatever Buddha admonishes must be regarded
as moral directive. I would like to remind you again, to observe
the vinaya discipline most earnestly yourself and also urge your
subordinates to do the same.
In
this main meditation centre of Yangon, you all can see that we
observe vinaya discipline to our utmost and also we try to fulfill
the appiccho-santutthi-sallekho (Frugality-Contentment-Destruction)
of defilements virtues as much as we can by abstaining smoking,
beetle-chewing and other frivolous degrading habits. By such abstinence
we gain more time for the noble cause of pariyatti-pa¥ipatti
and respectability by the devotees.
I
am very glad to hear that some of the branch meditation centres
are also practising in the same tradition. So I most ardently wish
that may you all be able to observe the strict discipline of vinaya
and also practise the pæsædika virtues (gracious, amiable
conduct) resulting in worthy benefits for you all and the pa¥ipatti
sæsanæ.
(2)
PROFOUND REVERENCE FOR DHAMMA
What
dhamma to revere? It is no other than the mindfulness, concentration
and wisdom that you attain by practising the satipa¥¥hæna
vipassanæ meditation. You all must practise yourself whenever
you have a chance and also urge and instigate others to practise
by inspirational preaching. The most important fact is that as
you all are urging others to practise there should be no negligence
on your part.
(3)
CORRECTNESS OF METHOD
People
come to practise satipa¥¥hana meditation in your centre
with full confidence in you. So it is most important that meditation
instructors should teach, instruct and guide the meditators precisely
and fully to enable them to perceive the attainable concentration
and insight. You must instruct them correctly the Mahæsø Meditation
method in accordance with the Mahæsatipa¥¥hæna
sutta to attain seven visuddhi and sixteen vipassanæ ñæ¼a
(from næmarþpapariccheda ñæ¼a
to paccavekkha¼æ ñæ¼a) by
contemplating the physical and mental phenomena at the moment of
occurrence.
It
is learnt that some of the branch centres are teaching all kinds
of meditation methods though they named their centres as Mahæsø Meditation
Centres. That is very unscrupulous of them. I would like to warn
them through you as the name indicates, they should teach the precise
and correct Mahæsø meditation method only. I also
would like you to convey my advice for them to scrutinize and assess
the progress or otherwise of their meditators closely and carefully
in accordance with the sermon on progress of insight meditation
and to give the methodical guidance correctly and precisely.
(4)
PERPETUATION OF THE CENTERS
I
refer to perpetuation of the meditation centres those you all are
taking in charge. One day we all are going to pass away. At that
time the meditation centre can continue functioning regularly only
if the inheriting individual is able enough to maintain the meditation
master's qualities in Mahæsø tradition. If he is unqualified
and incompetent or irresponsible and negligent, the centre will
just go down to the status of an ordinary monastery.
It
is very important that you all should choose subordinates, assistants
and inheritors on the basis of reverence for Dhamma. You should
choose only those persons who had actually practised satipa¥¥hæna
meditation to the satisfactory stage and those who revere Dhamma
and have good moral and ethical conduct. Take care not to receive
in your centre those persons who do not revere Dhamma, negligent,
irresponsible with formidable conduct for any reason. If need be
you can send them to the main centre in Yangon for necessary training.
(5)
CO-OPERATION AND CO-ORDINATION
The
main object of holding such annual congregation at this centre
is to give you all a chance to co-operate and to co-ordinate. I
started teaching satipa¥¥hæna vipassanæ meditation
at this centre on the full-moon day of Nattaw 1311 BE (4-12-1949
AD). Since the first anniversary in 1312 the annual congregation
was held every year at this centre with the aim of instilling the
spirit of co-operation and co-ordination among the responsible
persons in promoting and propagating the pa¥ipatti sæsanæ.
Here
I would like to express my appreciation for your sincerity and
faithfulness in making this annual congregation a success by your
united efforts. I regard it as your reverence for dhamma and respect
for your elders.
Abhinham
sannipætæ sannipætabahula samaggæ sannipatissanti.
In
accordance with the Lord Buddha's admonishment, frequent meetings,
repeated conference, united efforts in co-operation and co-ordination
are sure way to success and progress. In areas where there are
more than one centre you all should co-operate and co-ordinate
by working together in mutual respect and cordiality. You all should
welcome and encourage whoever preaches or teaches the dhamma if
it is in accordance with the correct way of satipa¥¥hæna
vipassanæ method. No matter who works for it, if it is for
the promotion and propagation of pa¥ipatti sæsanæ in
correct way you all should cooperate.
Another
warning I want to give you is not to have too much attachment for
the dwellings, relatives, material properties and supporting laities.
Here in our centre I do not encourage offering of the dwellings
for personal ownership. I always direct the donors to offer to
the sangha order for common use by the meditators. None of the
buildings in this centre are my own personal property. So no possession,
no bondage, no inheritance to take care of. I wish you all to follow
this example of non-attachment, less problem and more time to devote
for the progress of dhamma in a tranquil atmosphere.
(6)
NEXT YEAR'S PROGRAMME
To
make the most benefit out of your precious time and talent, I intend
to include dhamma recitation 30 min sections by you all, taking
in turns. We shall start three days before the actual anniversary
day. Recitation of suttas from Pæ¹i cannon with brief
Myanmar translations by meditation lecturers and preachers (4)
in the forenoon and (4) in the afternoons. Major sermons will be
given by selected famous masters (Dhamma kathikas) every evening.
Detail programme will be drawn and prescribed by the authorities
after due consultations with various responsible persons. Useful
suggestions and advice are welcomed from you if you have any.
(7)
ADVICE ON PREACHING:-
Finally
we come to the subject of advice on preaching. That is for you
to give suggestions on most likely beneficial points regarding
the preaching of dhamma. I would like to give you some outlines
for you to discuss.
(a)
Preaching by you as meditation masters should mainly confine to
subjects on satipa¥¥hæna meditation practices as
precisely and correctly with the original texts of Pæ¹i
cannon.
(b)
Avoid reciting the Pæ¹i stanzas and verses in melodious
sounds and tunes.
(c)
Do not use comical, imaginary and groundless frivolous tales and
stories just to attract the lay audience.
(d)
As you are under the patronage of Mahæsø meditation
centre give teachings and instructions according to the Mahæsø meditation
methods.
(e)
Take care to avoid using statements and expressions or criticisms
that are detrimental or degrading or insulting to other persons.
In
conclusion, I wish you all may be able to practise yourselves the
morality, concentration and wisdom to the fullest extent and urge
and help your devotees and disciples to do the same. May you all
by striving the promotion and the propagation of sæsanæ attain
the noble bliss of Nibbæna and final deliverance of the suffering
in the shortest and easiest way.
Sædhu! Sædhu! Sædhu!

|