 
DISCOURSE ON
SAKKA-PAÑHA SUTTA
SUBSTANCE OF
THE SUTTA
Sakka in Buddhist literature is the name
given to the king of devas and pañha means question. So Sakka-pañha sutta is the
discourse on the welfare of living beings which the Buddha gave in response to
the questions of the king of devas.
Sakka asks the Buddha as follows. “Lord,
There are devas, human beings, asuras, nægas, gandhabbas and many other living
beings. These beings wish to be free from quarrels, armed conflicts, animosity
and unhappiness. Yet they are not free from these evils of life. What is the
fetter (samyojana) that makes them unable to fulfill their desire?”
Here the devas referred to are apparently
the Catumahæræja and Tævatimsæ devas for these devas were well known to Sakka.
Asura devas were originally the enemies of Tævatimsæ devas who battled with them
as mentioned in Dhajagga and other suttas. Formerly they lived in Tævatimsæ
heaven but while they were drunk they were hustled down by Sakka to the foot of
mount Meru.
The nægas were a species of serpents who could work wonders with their psychic
power. The gandhabbas were a kind of Catumahæræjæ devas who excelled in dancing,
playing, music and other cultural activities of the deva-world. Then there were
yakkhas, a kind of monster-like devas, animals and so forth.
These devas, human beings and other beings
of the sensual world have their heart in the right place. They wish to be free
from hatred. They do not wish to bear grudge and ill-treat others or to become
the enemies of other people. Nor do they wish to be ill-treated or to be forced
to pay money. In short, all living beings long for security, peace, freedom and
happiness. Yet they are now all beset with danger, misery and suffering. What is
the fetter that causes this situation? Today we hear of the universal clamour
for world peace and the welfare of mankind. Ours will indeed be a happy world if
we realize these ends. But the fact is that these hopes of mankind are still far
from being realized and this naturally raises the question of the cause of our
frustration.
In his reply the Buddha describes issæ
and macchariys as the two fetters that lead to the unhappy plight
of humanity.
Issæ
is envy they creates ill-will against those
who excel us. Macchariya is meaness that makes us reluctant to see others as
prosperous as ourselves. It is these two fetters of envy and meaness that
frustrate us and give rise to quarrel, enmity, danger and misery. Those who envy
a man because of his prosperity, affluence, possession of a great number of
attendants and high official position will be unhappy, however they may talk
about their desire for inner peace. They are unhappy because they harbour evil
designs against the object of their envy. Needless to say, the object of one’s
evil design becomes one’s enmy and vice versa. Many people suffer because of
their envy and no doubt this envy will subject them to suffering beyond
redemption throughout their samsæric existence.
Again meaness or macchariya leads to
conflict despite your desire to avoid it. You chafe at any person acquiring or
using your property. You resent close relationship between your beloved one and
another person; this is obvious in the case of married couples. Officials are
unhappy when they have to face the prospect of their jurisdiction passing on to
others. So macchariya gives rise to enmity, danger, worry and misery.
To sum up the Buddha’s reply, the
root-cause of envy and meaness is the sense-objects which we like or dislike and
discursive thinking about them. The remedy is to watch all the phenomena arising
from the six senses, avoid unwholesome thoughts and entertain wholesome
thoughts.
This then is the substance of the sutta.
Now a few words about the introduction to the sutta.
INTRODUCTION
The introduction to a sutta tells us where,
why, to whom and by whom the discourse was delivered. Thus it serves to
establish the authenticity of the Buddha’s teaching. Without it the origin of a
sutta is open to question as in the case of Abhidhamma Pi¥aka which has no such
introduction.
The Abhidhamma was preached in Tævatimsæ
heaven by the Buddha. At that time the Buddha went daily to the Himalayan forest
to take rest in the daytime, leaving his proxy, the Nimmita Buddha to carry on
the teaching regularly. The Buddha gave thera Særiputta a summary of the
Abhidhamma that he had taught for the day. The chief disciple in turn preached
it to five hundred monks. So the abhidhamma is to be ascribed to Særiputta but
as the commentary says, since he heard it from the Lord, it is the teaching of
the Buddha. The Abhidhamma Pi¥aka has no introductory statement such as “Evam
me sutam: Thus have I heard”. Hence according to the
commentary, some did not accept it as the true teaching of the Buddha.
In order that posterity might have no doubt
about the authenticity of the Buddha’s teaching, most of those canonized at the
first Buddhist Council have introductions based on the questions and answers
among the leading theras of the assembly. The exceptions are Dhammapada and a
few other suttas.
The introduction to the Sakka-pañha sutta
is superb and it makes the sutta impressive and points up to the substance of
the Buddha’s teaching. In order to record such an important event, Mahækassapa
asked Anandæ where, to whom and why the sutta was preached and the latter
answered as follows.
Once the Buddha was dwelling in a cave that
lay east of Ræjagaha city in Magadha country. At that time Sakka sought to see
the Buddha. He had seen the Lord on the eve of his supreme enlightenment and at
other time in Jetavana monastery at Sævatthi. As he was then not yet spiritually
mature, the Buddha did not give him an interview. Now Sakka decided to see the
Lord with his retinue of devas because he hoped to hear the sermon which the
Lord might preach to someone among his followers who was worthly of liberation.
But it was largely his fear of death that aroused his strong desire to see the
Buddha. For being aware of the approaching end of his life, he was anxious to
have something to rely upon for his salvation.
When a deva is about to pass away, there
appear five signs. (1) The flowers on his head wither away. (2) His garments
become dirty and outworn. (3) The devas who have never sweated before sweat from
the armpits when their end is near. (4) Their youthful appearence gives way to
signs of old age. (5) Finally they become weary of life in the last week of
their existence. Having seen these five signs, Sakka thought of his imminent
death and became much depressed. To get over his depression, he decided to see
the Lord and hear the Dhamma. Then he instantly appeared with a retinue of devas
near the residence of the Buddha.
According to the commentary on
Visuddhimagga, it took Sakka and his followers no longer than the stretching or
bending of a hand to move from Tævatimsæ heaven to Magadha country. As Mahætika
says, the phenomena that arise in one place pass away in the same place. They do
not pass on to another place. The yogø who watches the bending and stretching
according to Satipa¥¥hæna method is aware of the passing away of phenomena for
several times in an instant. Just as the psycho-physical phenomena arise and
pass away instantly, so also the devas reached Magadha country through the
successive flux of næma-rþpa within a split second. This was due to divine power
or kammajiddhi that gives the devas a speed which is far greater than
that of modem rockets or space-ships.
Sakka wanted first to seek the Buddha’s
permission for his visit. So he told Pañcasikha deva to go and find out whether
the Lord was well disposed to welcome him. In Sakka’s statement there occurs the
word “pasadeyyæsi” which literally means “to make one cheerful”. According to
the commentary, it means “to gratify a person and seek his consent. It is a Pæ¹i
expression that ancient Indians used in speaking politely. It is somewhat like
the saying of the jackal to the elephant in the Sanskrit work Hitopadesa. The
Jackal said, “My Lord! Kindly make your eyes clear”, which means, says the
expositor, “Kindly help me or do me the favour”.
So in compliance with the request of Sakka,
Pañcasikha went to the residence of the Buddha and standing respectfully at a
suitable distance from the Lord, he played his harp and sang songs about the
Buddha, the Dhamma, the Sangha and Arahats. The Buddha would not have approved
of the deva’s way of honouring him with songs and music any more than he would
have approved of some modern Myanmar Buddhist practices such as the melodious
recitation of Pæ¹i scriptures, holding pagoda festivals on a big scale, killing
a lot of animals for food on festive occasions and so forth-practices that do
disservice to the Buddhist religion. But the Buddha said nothing, as he knew
that his dialogue with Sakka would benefit many people. Some of Pañcasikha’s
songs were sensual in character. For his songs describe his infatuation for a
beautiful goddess that had made him almost crazy. His frustration shows that the
deva-world does not guarantee the fulfillment of all your desire and that the
life of a deva is not always a bed of roses. His songs also contain references
to the Buddha, the Arahat and the good deeds he had done on earth. He speaks of
the bodhisatta who is always mindful, absorbed in jhæna and bent on Nibbæna.
Here jhæna means watching and the object
which one watches may be the object of concentration or it may be the nature of
mind and body such as impermanence, etc. After giving up self-mortification, the
bodhisatta resorted to breathing exercise and attained jhæna. These jhænic
attainments center on a single object of attention and may last a couple of
hours. Through the power of this jhæna the bodhisatta, while sitting under the
Bo tree became aware of previous existences in the early part of the night.
(pubbenivæsañæ¼a). At midnight
he attained the divine-eye (dibba-cakkhu) that enabled him to see the passing
away and coming into existence of all beings in the universe. In the last part
of the night the bodhisatta reflected on dependent origination and attained
insight into the arising and dissolution of næma-rþpa while seeing, hearing, etc
This constant mindfulness of the nature of existence is a mark of mature wisdom
but it does not seem to be well known to Pañcasikha deva. He knew only that the
bodhisatta constantly reflected and was bent on the Deathless (amata)
Nibbæna. The word amata comes from the Sanskrit amrita which means
deathlessness and so amata refers to the deathless of Nibbæna.
Questioned by the Buddha as to the origin
of his songs, Pañcasikha said that he had composed them for serenading his
beloved goddess The goddess was so much pleased with his songs about the Buddha
that she allowed him to spend a day with her, a favour which she did not grant
him again. Distraught and frustrated over his unrequited love, the deva gave
vent to his feelings in his songs. Here the deva was not different from the
ordinary person who is so much overwhelmed with desire that he cannot think
rationally.
Once the disciple of a famous Sayædaw left
the holy order following an affair with a woman. His followers blamed the couple
but the Sayædaw admonished them thus: “You should not blame them. They have come
to such a pass under the pressure of their craving. So you should blame their
craving.” This is indeed a realistic teaching.
When the deva paid respect to the Buddha on
behalf of his master, the Lord wished Sakka happiness both in body and mind. The
Buddha expressed this wish because all living beings want to be happy. That is
the way the Buddha himself blessed those who worshipped him. There is no prayer
in the words of Sakka when he expressed adoration of the Buddha through the deva.
But by the Pæ¹i words abhivædeti
abhivandati vandati we are to understand that he expected to be
assured of happiness. In other words, he hoped that the Buddha would say, “May
you be happy!”
The Buddha blessed other devotees in the
same way. This gives us food for thought on the modern practice of giving a lot
of blessing as a reward for mere devotion. The devotee prays for many things but
his prayer is often at odds with effusive blessing of the officiating monk. In
fact, it is not necessary for the devotee to say anything further after
expressing his reverence for the three jewels (Tiratana). Not that
there are something’s for which you should not pray. But there should be no
incongruity between the prayer and the blessing. Since the monk usually mentions
all the benefits accruing to one who performs a good deed, all that he or she
has to do is to express the desire to have them. In paying respect to the
Buddha, Sakka did not pray for anything but he was assured of the due benefits
as mentioned in the words: abhivadanasølissaniccam etc. So it will do
as well for the devotees to pray just for longevity, health and security and the
monk should bless them accordingly. He should not act like someone decreeing the
fulfillment of their wishes but only as someone contributing to it.
Now Sakka and his followers came to pay
respect to the Buddha. Sakka said that despite his ardent desire to see the
Lord, he had been unable to do so because of his preoccupation with the affairs
of the devas. He told the Lord how his experience accorded with what he had
heard before. It was said that the deva-population increased when there appeared
a Buddha. He had now found that this was true. Following the Buddha’s preaching
of Dhammacakkapavatana sutta some observed the five precepts, some gave alms and
most of them attained the deva-world after death. At the very least those who
had faith in the Buddha were assured of rebirth in the deva-world. This was the
view which the Buddha did not reject when it was expressed by a Brahmæ.
Faith in the Buddha means faith in the
Dhamma and the Sangha and as such it ensures protection from rebirth in the
lower worlds. Moreover even alms-giving to the worthy disciples of the Buddha
carry more kammic weight than any other act of dæna. Thus a deva who as
a lay follower of the Buddha in his previous existence had given a spoonful of
rice to an Arahat was more powerful than another deva who while on earth had fed
many people gratis free for many years.
Out of about 100 million people in the
middle Ganges valley, the original home of Buddhism, about 80 million people
might have been Buddhists. With the exception of Arahats and those at the
anægæmi stage, a large number of these Buddhists might have attained the deva
world. This probably accounts for the rise in deva-population in those days.
Then Sakka narrated the story of Gopaka. A
princess in Sævatthi city named Gopaka had much faith in the Buddha and observed
the five precepts strictly. She loathed womanhood and wished to be a man. After
death she become the son of Sakka and was called Gopaka.
One day Gopaka saw three gandhabbas
who came to entertain Sakka. He found out that they were formerly three
monks whom he had supported. He wondered why they were now reborn as low-class
devas despite their commitment to the holy path in their previous lives whereas
he himself, a mere woman in his past existence, had become the son of Sakka by
virtue of his faith and morality. The three gandhabbas then recalled
their past lives. They realized that their rebirth in the lower order of devas
was due to their craving for the world of gandhabbas. Two of the devas
practised meditation and attained anægæmi
stage in a moment. The other deva was, however, unable to overcome his sensual
attachment and so he remained stuck up in his lowly life.
Here renewal of existence as a
gandhabba due to attachment to a former life of the same kind is especially
noteworthy. People are likely to be reborn in their native place and environment
which have a special influence over them. The three monks we have mentioned are
no exception in this respect. King Bimbisæra who adored the Buddha gave alms to
the Sangha liberally for 37 years became after his death a subordinate of a
Catumahæræja-deva. He could have attained a higher deva-world but for his
attachment in his previous lives. This leaves no doubt about the need for
overcoming attachment to one’s native place.
The two devas attained jhæna as a result of
their reflection on the Dhamma that they practised in their past lives and
through meditation they reached anægæmi stage
on the holy path. You need not be disheartened for lack of success in meditation
for persistent effort will certainly lead to rebirth in heaven. There you are
assured of unusual spiritual experience if you remember and continue to practise
the Dhamma. For as a sutta in A³guttara-nikæya says, the physical body of a deva
is pure and radiant and the Dhamma becomes clear to the deva who has practised
it in his previous life. It may take time to recollect it but recollection is
instantly followed by attainment of insight knowledge. Some may forget it
because of heavenly pleasure. But as devas, they are physically and mentally
alert and once they turn their attention to the Dhamma through reflection or
sermons, they understand and attain insight in a short time. If the yogøs who
strive for spiritual experience do not have it in this life, they will certainly
have it in the deva-world.
As the deva-world teems with sensual
pleasure, those who have attained anægæmi
stage cannot stay there and so they pass on to the Brahmæ world instantly. For
Sakka the transformation of the two devas into Brahmæs right under his eyes was
indeed impressive. When he heard Gopaka’s explanation, he wished to share their
spiritual experience. Moreover the signs of his imminent death fueled his desire
for the life of a Brahmæ. If he heard the Dhamma, he might have a better future
life even if he did not attain any insight. Hearing the Dhamma is indeed the
best thing a deva can do on his death-bed.
SAKKA’S QUESTION AND
THE BUDDHA’S ANSWER
Sakka first sought the Buddha’s permission
to ask questions. It is customary for a highly cultured being to get permission
before making any inquiry. Then Sakka asked the following question.
“Lord! All living beings wish to be free
from anger and ill-will. They do not want to quarrel, or to be ill-treated. They
pray for happiness, security, peace and freedom. Yet they are not free from
danger and suffering. What is the cause of this situation?”
The Buddha answered: “O King of devas! All
living beings long for happiness, security, peace and freedom. Yet they are not
free from hatred, conflicts, danger and suffering. This unhappy condition of
living beings is due to the fetters of envy (issæ) and miserliness
(macchariya)”.
The characteristic of envy is aversion to
the prosperity and welfare of others which makes one malicious and destructive.
These evil desires give rise to suffering here and now as well as in the future
life of the person who harbours them. They also lead to the suffering of those
who are envied. All over the world it is envy that causes much suffering. The
envious person hates to see happy of prosperous people. Hence the characteristic
of envy is dislike of other person’s welfare, its function (rasa) is to
make the envious person miserable and its phenomenon that strikes us on
reflection (paccupatthana) is shutting one’s eyes to another person’s
welfare.
One who is dominated by envy does not want
to see another person prosperous, successful, good-looking, educated or promoted
to high official position. Envy is indeed an evil which does not benefit in any
way the person who harbours it. It provides a fertile soil bad kamma and makes
one miserable. A powerful man will seek to ruin the person whom he envies and by
so doing he turns the other into his enemy who may pay him back in kind. Even if
there is no danger of retaliation, he will surely suffer in afterlife.
The Cþ¹akammavibha³ga sutta sums up the
kammic consequences of envy as impotency and dearth of attendants. Some men and
women do not want to hear anything about the good fortunes of another person his
wealth, affluence, intelligence, eloquence, good health or popularity. They say
or do things detrimental to the person’s interest. Propaganda in modem times is
motivated by envy. The envy-ridden person suffers in hell for many years and
after his release from there he is reborn in the human world, he becomes a man
of low birth with few attendants and little reputation.
On the other hand, one who rejoices at the
good fortune of another person has good-will. He is happy when he sees or hears
of another man’s prosperity. He helps to promote other’s welfare as much as
possible thereby cultivating much good kamma. He attains the deva-world after
death, enjoys a happy life and on return to the human world he is powerful and
has many followers. So those who wish to prosper in the present life and
hereafter should overcome envy and cultivate muditæ (sympathetic joy)
or in other words, rejoice at the welfare of other people.
MACCHARIYA
(MISERLINESS)
Macchariya
is miserliness to the point of keeping
one’s possessions secret. It does not want others to have anything to do with
the objects of one’s attachment. It is characterized by extreme possessiveness.
It is of five kinds according as it relates to (1) dwelling (2) friends and
intimates, (3) material things (4) material goods (5) commendable attributes and
(6) learning.
The first kind of macchariya is to
be found among some monks who do not want to see other monks of good moral
character dwelling in their communal monastery. A monk may not want his lay
followers to give alms to other monks. Such envious monks have to undergo many
kinds of suffering after death because of their ill-will.
Va¼¼a macchariva
is the desire to possess a special quality
such as physical beauty exclusively and to begrudge those who have the same
quality. It may lead to ugliness as a kammic consequence. Again it is
dhamma-macchariya to begrudge a person his learning or to keep back any
knowledge from him. This macchariya may make its victim a moron or an
idiot in afterlife. Thus macchariya over the good fortune of other people makes
a man unhappy, poor, friendless and subject to much suffering after death.
Ævæsa-macchariya largely concerns the
bhikkhus. It is the tendency to regard a sanghika (communal) monastery as one’s
private residence and for the lay men and women it is the tendency to have
similar attitude in regard to public religious building such as temples,
meditation retreats and so forth. Kulamacchariya dominates those monks who do
not want their lay followers to have close relations with other monks. Some
monks forbid their disciples to see other monks or hear their sermons. As for
the lay people it is macchariya to insist on the undivided and exclusive loyalty
of one’s followers.
Læbha-macchariya
of some monks is the desire to have a
monopoly of alms and to deny them to good monks. As an example of the
samsæric suffering rooted in this evil, there is the story of Losakatissa.
In the lifetime of Kassapa Buddha there
live a monk in a certain village. He depended on a lay disciple for the
necessities of life. One day another monk came and put up at his monastery.
Fearing that his disciple’s reverence for the new arrival might become a threat
to his security, the resident monk tried to get rid of his guest. When the
disciple invited both of them to have meals at his house, he went there alone
and on his return he dumped by the wayside the food that had been offered for
the visiting monk. On his death he suffered for aeons in hell and from there he
passed on to the animal world where he suffered extreme hunger for many
lifetimes.
In his last existence he was reborn in a
fishermen’s village in Kosala country. From the time of his conception
misfortunes befell the villagers and his parents. At last the pangs of hunger
made his mother so desperate that she abandoned the child while he was out
begging. Then thera Særiputta saw the starving child. Moved with pity, the thera
took the child to his monastery where some years later he became a bhikkhu. He
was called thera Losakatissa because he was so unlucky that he never had a
square meal even at a great feast. All he got was barely enough to sustain life.
This kammic evil dogged him even when he
attained Arahatship. Shortly before his parinibæna, Særiputta took him into
Sævatthi city to see to it that he had a square meal on the last day of his
life. It is said that there was then no one to offer food to the thera. He,
therefore, sent his companion to a rest-house. Then the disciples offered food
some of which he sent to Losakatissa but the men who took the food ate it up on
the way. So the thera himself had to bring the food and hold the bowl while the
bhikkhu ate it. In this way Losakatissa had his last meal and passed away on
that very day.
This story leaves no doubt about the
frightful kammic consequences of macchariya Many kinds of macchariya
afflict lay people, as for example, læbha-macchariya in the case of
those who seek to monopolize a lucrative business, va¼¼a-macchariya of
those who do not recognize the good attributes of others, dhamma-macchariya
of those who do not wish to share their knowledge with any other person.
The Buddha’s statement attributing
mankind’s unhappiness to envy and ill-will was directly relevant to Sakka. For
in view of his approaching end he was unhappy over the prospect of his wives
falling into the hands of his successor at the thought of the latter outshining
him. So from experience he realized the truth of the Buddha’s answer and asked
another question.
DISCOURSE ON
SAKKA-PAÑHA SUTTA
LOVE AND HATRED
“Lord, what is the cause of envy and
ill-will? What is the cause that we must remove in order to be free from them?”
The Buddha answered: “O King of devas! Envy
and ill-will are caused by objects of love and hatred. If there were no such
objects, there would be no envy and no ill-will”.
The Buddhist way to the end of suffering is
to remove its cause. It is like the treatment of a disease by a competent
physician who seeks its cause and eliminate it. The Buddha points out love and
hatred as the cause of mankind’s unhappiness.
Objects of love are living and non-living
objects that please us such as men, women, sight, sound, etc, and objects of
hatred are those which displease us. We envy a person whom we dislike but who
owns valuable objects. Ill-will plagues us when we wish to deny to others the
objects of our attachment. So envy and ill will have their roots in hated
persons and cherished objects. The object of our envy is usually one whom we
hate. If a person who excels us happens to be our beloved one, it is a cause not
for envy but for joy. A boy who outshines his parents does not excite envy in
them; on the contrary they will pride themselves on his superior qualities.
The man who has ill-will (macchariya)
wants to deny to others the kind of wealth that he has, the use of his
goods and association with his friends. So the jealous men and women frown on
their spouses who have close relationship with members of the opposite sex or
even engage in friendly conversation. In short, macchariya is the desire to be
excessively possessive, to oppose any close contact between one’s cherished
objects and other people and so it is rooted in love and hatred.
DESIRE AS THE CAUSE OF
LOVE AND HATRED
Sakka then asked the Buddha about the cause
of love and hatred. The buddha said that the cause of love and hatred is desire.
Here the desire the Buddha referred to is not the purely wholesome desire but
the desire that is associated with pleasure and craving (ta¼hæ chanda).
Desire is of five kinds, viz., (1) the
insatiable desire to seek sensual objects. This desire is the driving-force
behind men’s ceaseless activities until death in every existence. (2) The
insatiable desire to acquire sensual objects. When one desire is fulfilled,
there arises another desire and so in this way the acquisitive desire never
comes to an end. No wonder that even millionaires crave for more wealth and
money instead of being content with what they have (3) The insatiable desire to
consume various sensual objects and material goods. People who like shows,
songs, etc never tire of enjoying them (4) The insatiable desire to store gold,
silver, etc or to hoard money in any form to be used in case of an emergency in
future. (5) The desire of some people to give money to their followers,
employees, etc.
These five kinds of desire give rise to
love and hatred. Objects and living beings that help to fulfil the desire causes
love while those that obstruct the desire cause hatred.
Sakka then asked the Lord about the origin
of desire. The Buddha answered that desire is caused by vitakka or
discursive thinking. According to the commentary,
vitakka means thinking and
deciding. This characteristic of vitakka is of two kinds; one is based
on desire while the other has its origin in belief. In other words, you think
and decide when you regard a sense-object as a pleasant, desirable object or
when you regard a living object as a person or a being. Thus if you are not
mindful at the moment of seeing, hearing, etc you think and decide and this
mental act leads to craving and attachment.
Then Sakka asked the Buddha about the cause
of vitakka. The buddha replied that vitakka is due to
perception that tends to expand or diffuse (papañca-sañña). There are
three kinds of such perception, viz, craving (ta¼hæ), conceit (mæna)
and belief (di¥¥hi). An unmindful person usually falls a prey to
one of these agents of expansion. He expands every sense-object that he
perceives and remembers because of his attachment, conceit or ego-belief. Like a
small photograph that can be enlarged, every mental image or thought lends
itself to expansion.
THE CONQUEST OF
CRAVING, ETC
At the moment of seeing, one sees only
visual form but then reflection brings into play ta¼hæ, mæna and di¥¥hi.
Ta¼hæ makes it pleasant and tends to magnify it and so do mæna and
di¥¥hi that give rise to conceit and ego-illusion respectively. So
later on every recollection of the moment of seeing leads to thinking and
decision which in turn cause desire. Again desire gives rise to love and hatred
that makes a man a prey to envy and ill-will which bring about the frustration
and suffering of mankind.
In response to the request of Sakka the
Buddha spells out the practice for the conquest of craving, conceit and
ego-illusion. According to the Buddha, there are two kinds of pleasant feeling
and two kinds of unpleasant feeling viz, the pleasant or unpleasant feeling that
we should harbour and the pleasant or unpleasant feeling that we should avoid.
Then there is neutral feeling of upekkhæ that we have when we are
neither happy nor unhappy. Upekkhæ is also of two kinds, viz,
upekkhæ
that we should welcome and
upekkhæ
that we should avoid.
Pleasant or unpleasant or neutral feeling
is to be harboured if it leads to wholesome states of consciousness; it should
be avoided if it leads to unwholesome states of consciousness. The commentary
describes this teaching as
vipassnæ
practise on the Ariyan path.
The Pæ¹i text of the Buddha’s teaching may
be translated as follows.
“Sakka, I teach two kinds of pleasant
feeling (vedanæ),
viz, the pleasant feeling that is to be harboured and the pleasant feeling
that is to be avoided. If you know that a pleasant feeling helps to develop
wholesome states of consciousness and hamper unwholesome states of
consciousness, you should not harbour such feeling. If you know that a pleasant
feeling helps to develop unwholesome states of consciousness and hamper
wholesome states of consciousness, you should harbour such feeling. The pleasant
feeling is of two kinds, viz, one which is bound up with thinking and reflection
and the other which has nothing to do with these mental activities (vitakka-vicæra).
Of these two the pleasant feeling that has nothing to do with vitakka-vicæra
is much superior.”
(Vitakka
and vicæra are translated as
thought conception and thinking respectively in Nyanatiloka’s “Buddhist
Dictionary”)
PLEASANT FEELING AND
UNWHOLESOME THOUGHTS
Pleasant feeling that lead to unwholesome
thoughts are rooted in sensual objects. Most people are preoccupied with sensual
objects such as sex and food. If they get what they want, they rejoice but their
joy leads to more desire and the so-called happiness of many people is founded
on desire. If their desire is not fulfilled, they are frustrated and unhappy.
This means the emergence of unwholesome thoughts that bring into play the agents
of expansion, viz, ta¼hæ, mæna and di¥¥hi. The pleasant
feelings that we should avoid are mentioned in Salæyatanavibba³ga sutta of
Majjhima nikæya. The sutta likens the sensual objects of human dwellings because
they keep people in confinement. People derive pleasure from contact with them
or from recollections of their contact. There are six kinds of pleasant feelings
rooted in six sense-objects and their respective sense organs.
The way to avoid pleasant but unwholesome
feelings is to be mindful at the moment of seeing, etc. If sensual thoughts
cause pleasure, the yogø must note and reject them. But the beginner in
meditation cannot follow and note all the mental processes; so he starts with
the object of contact and becomes aware of one of the primary elements, viz.,
earth, water, heat and wind. (pathavø, æpo, tejo and væyo).
In Satipa¥¥hæna sutta the Buddha says:
Gacchanto væ gacchæmøti pajænæti; (The yogø) knows that he walks when
walking.” This saying refers to clear awareness of the rigidity and motion (væyo
element). But as he notes walking, the yogø is also aware of the rigidity
and motion, hardness and softness (pathavø element) in the feet and the body,
also of the warmth, cold and lightness (tejo element), of the heaviness
and dampness (æpo element). Æpo element is intangible but can be known through
contact with other elements that are bound up with it.
The yogøs at our meditation center begin
with contact and motion in the abdomen that are most obvious and easy to note
while sitting. The tenseness and motion in the abdomen are the marks of væyo
element. They practise noting in their own common language the rising and
falling of the belly. This practice has helped many yogøs to attain insights and
make much progress on the holy path.
In the beginning the yogø constantly
watches the abdominal rising and falling. He notes any mental event that occurs
while engaged in such concentration. A feeling of joy may arise but it
disappears when it is noted. It usually does not intrude if the yogø keeps on
watching the rising and falling. When the Buddha speaks of the unwholesome joy,
it means that we should focus on næmarþpa in order to head off the
sensual joy and that if such joy arises we should not and reject it at once.
WHOLESOME JOY
Then there is the wholesome joy which the
Buddha describes as follows in the same sutta. Having realized the impermanence
and dissolution of rþpa, the yogø knows that all the rþpas
that he has seen before and those he is seeing are subject to anicca
and dukkha. This insight knowledge causes joy and such joy may be
described as the pleasant feeling rooted in liberation from sensual desire.
This is part of the teaching in the sutta.
The commentary adds that the yogø is joyful because he attains insight into
impermanence, etc as a result of his mindfulness of the six sense-objects. Such
joy is wholesome and desirable.
The commentary describes four kinds of
wholesome joy; (1) the joy due to renunciation of worldly affairs, (2) the joy
associated with vipassanæ practice, (3) the joy based on contemplation
of the Buddha, etc and the joy resulting from absorption in first jhæna,
etc.
Some are joyful when they think of their
renunciation of worldly affairs, their ordination as bhikkhus, practice of
vinaya morality, concentration, and so forth. This joy is wholesome since
it is bound up with renunciation or dissociation from secular life. So are the
feelings of joy that we have when we hear a sermon on the Dhamma or when we go
to a meditation center for practice of vipassanæ.
The joy dependent on vipassanæ may
be the joy that arises while being mindful. In particular the highest joy is the
joy associated with the emergence of udayabbaya-ñæ¼a (insight into the
arising and passing away of all phenomena).
The joy that we have when we contemplate
the Buddha, etc is obvious. The commentaries say that concentration on the joy
derived from the contemplation of the Buddha, of the Dhamma, of the Sangha, of
morality, of liberality and of heavenly beings can bring about knowledge and
fruition of the path. Even Arahatship may be attained if the yogø notes and
reflects on the dissolution and cessation of joy (pøti) that is born of
the six contemplations. Pøti implies joy and obviously the joy derived from six
contemplations is wholesome and so is the joy based on the three jhænas
or their upacæra (neighbourhood) jhæna.
Of the four kinds of renunciation (nekkhamma)
joining the holy order means liberation from matrimonial ties and so does
the vipasanæ practise since it is opposed to matrimony and all sensual
objects. So the commentary on Itivuttaka describes ordination, first jhæna,
Nibbæna, vipassanæ and all wholesome dhamma as
nekkhamma.
The joy which is marked by
vitakka-vicæra is of two kinds, vix happiness (sukha) that is
associated with access-concentration (upacærasamædhi) and happiness
associated with first jhæna. Then as mentioned before, there are
various types of mundane joy viz, joy over one’s ordination, joy that results
from vipassanæ practice, joy over the contemplation of the Buddha, etc.
Again we have four kinds of supramundane joy associated with the four paths of
the first jhæna.
Superior to these types of joy are those
that have nothing to do with vitakka-vicæra. These are the attributes
of the second jhæna that is marked by ecstasy, joy, one-pointedness of
mind (ekaggatæ) and the third jhæna marked by joy and
ekaggatæ. Such jhænic joy is mundane joy. Likewise the joy derived
from the four supramundance paths and the second and third jhæna are
free from vitakka-vicæra and therefore wholesome. These second and
third jhænic joys are far higher than the first
jhænic joys and the joy
associated with wholesome thoughts in sensual sphere; and so is the vipassnæ
joy resulting from attentiveness to second and third jhænic joy.
A discussion of these joys with or without
vitakka-vicæra is above the comprehension of those who have little
knowledge of scriptures. It can be understood thoroughly only by those who have
attained jhænas.
According to the commentary, when Sakka
asked the Buddha how to overcome desire, conceit and belief, (ta¼hæ, mæna
and di¥¥hi) he was asking the lord about the vipassanæ
practice on the Ariyan path. The Buddha stressed wholesome pleasure, wholesome
displeasure and wholesome indifference (upekkhæ) as the remedy. It may
be hard for common people to understand but the Buddha’s answer was relevant to
the question.
For the devas mind is more obvious than
matter and among the elements of mind feeling is more obvious than others. So
the Buddha told Sakka to watch his feelings (vedanæ). In many of the
Buddha’s teachings on vipassanæ contemplation of rþpa takes
precedence over that of consciousness. This is also true of Sakka-pañha sutta
but here no mention is made of rþpa since it is implicit in the
contemplation of feeling.
VIPASSANÆ
CONTEMPLATION
The object of vipassanæ practice
is to note all psycho-physical phenomena that arise from contact with
sense-objects. It involves the effort to see empirically all phenomena as they
really are together with their characteristics such as impermanence, etc. At
first the yogø cannot focus on every næma-rþpa process and so he should
begin with a few obvious events. He must note, “walking” when he walks and so
on. He must watch every bodily behaviour. In this way he usually becomes aware
of væyo and other primary elements. This accords with the teaching of
Satipa¥¥hænæ sutta: Gacchnnto væ gacchæmøti pajænæti: (The yogø) knows
that he is walking when he walks.
The yogø tends to be slack if he focuses on
one posture, say, sitting and so in order to keep him mindful, we instruct him
to focus on the rising and falling of the belly. With the development of
concentration, he becomes aware of væyo element (rigidity and motion)
whenever he focuses on rising and falling. Later on there dawns on him the
distinction between the rising or falling and consciousness, between lifting a
foot and consciousness and so forth. This discriminative insight into
næma-rþpa is called namarþpapariccheda-ñæ¼a.
With the further development of
concentration, the yogø knows that he bends his hand because of his desire to
bend, that he sees because of his eyes and the object to be seen, that he knows
because of the object to be known; that he does not know because of his
unmindfulness; that he likes a thing because of his ignorance; that he seeks to
fulfil his desire because of his attachment; that good or bad results follow his
actions and so on. This is paccayappariggaha ñæ¼a or insight into the
primacy of the law of cause and effect.
This is followed by sammæsana ñæ¼a
which means insight into the anicca, dukkha and anatta of all
phenomena, an insight born of reflection on their arising and passing away.
Then the yogø knows that everything arises
and vanishes rapidly. His perception is so keen that nothing escapes his
attention. He tends to see lights and to be overly ecstatic and joyful. This is
the pleasant feeling that arises together with the extraordinary insight (udayabbaya
ñæ¼a) into the flux of næma-rþpa. It surpasses all other kinds of
joy and is described as a mental state that we should welcome. The Dhammapada
speaks of the surpassing joy (rati) that occurs to the yogø who
contemplates the dhamma, that is, næma-rþpa in a flux rightly. He
derives joy and ecstasy and this state of consciousness is called amata
(the Deathless) because it is the forerunner of Nibbæna which the yogø
will surely attain if he strives for it with faith, will and diligence.
The joy and ecstasy are called pæmojja and
pøti in Pæ¹i. Pæmojja is the joy that occurs with the emergence of
sammasana-ñæ¼a while pøti means extreme joy that accompanies the
udayabbaya-ñæ¼a, the rapid perception of the arising and dissolution of
phenomena. It develops while the yogø is mindful of the rising and falling of
the belly or the sensations in the body or while his attention is focused on his
bodily movements. He rarely suffers unbearable pain. If pain occurs sometimes,
it vanishes instantly when he notes it and then he feels very much elated. The
elation continues to be intense as long as he is mindful of the rapidity with
which every phenomenon arises and passes away.
As in the first three jhænas, the
yogø feels very happy when he attains udayabbya-ñæ¼a. He describes his
happiness at this stage as ineffable experience that surpasses all similar
states of consciousness. In the Sakkapañhæ sutta it is Iabelled
sevitabbasomanssa, that is, the pleasant feeling that we should seek.
UNPLEASANT FEELING
THAT SHOULD
BE SOUGHT OR AVOIDED
The sutta mentions two kinds of unpleasant
feeling, viz, the unpleasant feeling that leads to unwholesome kamma (acts,
words of thoughts) and the unpleasant feeling that results in wholesome kamma.
The former is to be avoided while the latter is to be welcomed. The latter is
not to be deliberately sought but it is commended because it is conducive to the
practice of jhæna, the holy path and its fruition.
Salhæyatanavibha³ga sutta tells us what
kind of sorrow we should welcome and what kind of sorrow we should avoid. We
usually grieve over the failure to get pleasant, desirable sense-objects or over
the lack of these objects in the past. We are unhappy when we have to face
dangers in the future or when we think of suffering, etc in the past. Such
unpleasant feelings do us no good but produce only pain and unwholesome
thoughts.
These unpleasant feelings are a hindrance
to good deeds. Those who harbour them cannot make devotions before the Buddha
image. Even while making devotions they are so distracted that they lack zeal
and concentration. A calm mind is essential if contemplation of the Buddha is to
be worth-while. Without it there will be only unwholesome thoughts. So we should
try to overcome these feelings. Yet there are some people who seem to welcome
suffering. They may not like you if, for example, you tell them not to grieve
over the loss of their beloved one. On the contrary, they may thank you when you
say something to justify their grief.
We should keep in mind the law of kamma or
the Buddha’s teaching that everything happens according to one’s actions and
bear our misfortunes calmly. The best remedy in such a crisis is the practice of
samatha or vipassanæ. If sorrow, grief or depression afflicts
us during meditation hours such unwholesome states of consciousness must be
noted and removed. The Buddha describes the Satipa¥¥hæna method as the only way
to get over grief and end all suffering. So long as we keep ourselves mindful
according to Satipa¥¥hæna teaching, we never feel depressed and if depression
arises, it passes away when we focus our attention in it.
There are many things in life that makes
one unhappy such as frustration of desire, lack of success, loss of property and
so forth. Brooding over our misfortunes leads to depression but we should get
over it through mindfulness and our method is to watch constantly the abdominal
rising and falling, the act of sitting, etc.
The practice of mindfulness was crucial to
Sakka. For in the face of imminent death that would surely bring about the loss
of heavenly bliss and sensual pleasure, he was much depressed. So the Buddha’s
teaching was realistic and very important.
We will now give a translation of the Pæ¹i
text in Salhæyatanavibha³ga sutta about the unpleasant feeling that we should
welcome.
“After having observed and realized the
impermanence of the present visual form (rþpa), their dissolution and passing
away, the yogø gains a true insight into the nature of things as they are, that
is, into their anicca, dukkha,
etc and so there arises in him the desire for the goal of the Ariyan path,
the matchless and the noblest freedom. He looks forward to the day when he would
attain the abode of Ariyan who have won such freedom. This longing for the
Ariyan liberation causes pain and sorrow. This unpleasant feeling is called
nekkhamassita-domanassa, that is, domanassa (pain or sorrow) due
to desire for renunciation.
Those who observe the psycho-physical
phenomena as they arise from six senses realize their impermanence, etc and with
their mere hearsay knowledge of the Ariyan dhamma they may keep on meditating in
the hope of attaining the goal. But if their hope does not materialize in due
course they will get dejected. This is the mental pain caused by the desire for
renunciation.
This needs some explanation. The yogø who
lacks experience in samatha, jhæna or samædhi begins with
næma-rþpa arising from six sense-organs. But it is not easy for a beginner
to follow their process thoroughly. So he would be well-advised to begin with
the four primary elements as suggested in Visuddhimagga of with væyo
element in the abdomen in terms of common language, a method that we teach at
our meditation-center.
While he is mindful of the rising and
falling of the abdomen, he must note any thought (intention, desire, etc)
sensation (heat, pain etc) or contact with sense-objects (seeing, hearing, etc)
that occurs. But the true nature of næma-rþpa is not apparent
when concentration is weak. With the development of smædhi the mind is
calm, pure and free from hindrances. Every thought or feeling is noted and
removed. The yogø is then at the stage of cittavisuddhi (purification
of mind). Later on he knows the distinction between the cognizing næma
the cognized rþpa. This is the discriminative insight into næmarþpa
(næmarþpapariccheda-ñæ¼a) and purification of view (di¥¥hivisuddhi).
The yogø gains insight into the distinction between cause and effect
(paccayapariggaha-ñæ¼a) and he is then free from all doubts (kankhævitaranvisuddhi).
The yogø now realizes that every phenomenon
is subject to anicca, dukkha and anatta. This is
samasana-ñæ¼a. He quickly perceives the instant dissolution of everything that
arises (udayabbaya ñæ¼a).
At this stage there arises in the yogø the
desire to be liberated. He longs to attain a certain stage on the holy path and
he hopes to do so within a certain period of time. If his hope is not fulfilled,
he is sad and disappointed, a prey to doubt and despair. But since this feeling
may serve as an incentive to futther effort, it is a blessing in disguise
although it is not to be sought deliberately.
Of course, the best thing for the yogø to
do is to make uninterrupted progress from the outset so that the insights and
experiences will afford him much pleasure. So the sutta lays emphasis on the joy
rather than the sorrow to be derived from renunciation. Nevertheless for the
yogø who fails to achieve success within his target date depression is
inevitable.
At our meditation-center we explain
successive stages of insight to a few qualified yogøs to help them evaluate
their experiences. We confine the teaching to the select few because it serves
no purpose in the case of those who have no experience in meditation. It is
beneficial only to the experienced yogøs in so far as it serves as a spur to
further effort. Those who hope to hear our teaching without having gained
sufficient insights are dejected over the non-fulfillment of their wish. Bur
this dejection will do them good since it makes them exert more effort and leads
to experiences which accord with our teaching and which they can evaluate
joyfully.
Some yogøs are disheartened because of
their weak concentration at the outset but as a result some redouble their
effort and attain unusual insights. So the yogø may benefit by his despair at
this stage. According to the commentary, we should welcome the despair that
results from the non-fulfillment of desire in connection with renunciation,
meditation, reflection (anussati) and jhæna. We should turn to
good account the despair or sorrow over our inability to become a bhikkhu, to
practise meditation or even to hear the Dhamma or visit a pagoda. As an example
of the wholesome sorrow, there is the story of a Buddhist woman in Sri Lanka
(Ceylon).
The woman’s parents went to a pagoda,
leaving their daughter at home as she was in the family way. The pagoda being
not far away, she saw it illuminated and heard the Dhamma being recited by the
monks. Her heart sank at the thought of the bad kamma that made her unable to go
along with her parents but then she rejoiced over the good kamma of the pilgrims
at the pagoda. Her rejoicing turned into ecstasy (ubbegapitti) and
suddenly she rose into the air and found herself on the platform of the pagoda.
Thus wholesome sorrow helped to bring about the fulfillment of a woman’s
wholesome desire miraculously.
The commentary on Sakkapañha sutta cites
the story of Mahæsiva thera as an example of wholesome sorrow that leads to
Arahatship.
Mahæsiva thera was a great teacher who had
many disciples. Those who practise vipassanæ under his guidence became
Arahats. Seeing that his teacher had not yet attained the supreme goal, one of
these Arahats asked him for a lesson in Dhamma. Mahæsiva said that he had no
time to teach the lesson as he was engaged the whole day answering the questions
of his disciples, removing their doubts and so forth.
Then the bhikkhus said, “Sir, you should at
least have the time to contemplate the Dhamma in the morning. As matters now
stand, you will not have even the time to die. You are the mainstay of other
people but you have no support for your own self. I do not, therefore, want your
lesson.” So saying, he rose into the air and went away.
Now Mahæsiva realized that the bhikkhu had
come not to learn the Dhamma but to warn him against self-complacency. Thus
disillusioned, he left the monastery and retired to a secluded place where he
practised vipassanæ
strenuously. But despite his persistent and painstaking effort he failed to have
any unusual insight and even after many years he was still far from his goal. At
last he became very much depressed and was shedding tears when a goddess
appeared and started crying. The thera asked her why she was crying and she said
that she thought she could attain insights by crying.
This brought the thera to his senses. He
pulled himself together, practised mindfulness and having passed through
successive stages of illumination on the holy path, he finally attained
Arahatship. After all insight is an experience that the yogø can attain in a
short time under favourable circumstances. The thera’s initial failure despite
his strenuous effort might have been due to discursive thinking that stemmed
from his extensive learning.
Thus the sorrow which prompted thera
Mahæsiva to make further effort on the path is a kind of wholesome sorrow that
we should welcome. Sakkapañhæ sutta mentions two kinds of wholesome sorrow, viz,
one with vitakka vicæra (discursive thinking) and the other without it.
But in reality every sorrow is bound up with thinking and we speak of sorrow
without thinking only metaphorically.
In short, sorrow is unwholesome if it
originates in sensual desire or worldly affairs and so we should avoid thoughts
that lead to such sorrow. If it arises spontaneously, we must not harbour it. We
should fix the mind on other objects and sorrow will vanish of its own accord.
On the other hand, sorrow is wholesome when it arises from frustration over any
effort to promote one’s spiritual life such as the effort to join the holy
order, the effort to attain insights and so forth. We should welcome such sorrow
for it may spur effort and lead to progress on the holy path. It is not,
however, to be sought deliberately. The best thing is to have wholesome joy in
the search for enlightenment.
WHOLESOME AND
UNWHOLESOME UPEKKHÆ
Upekkhæ
is neither joy nor sorrow but indifferent
feeling. It arises more often than other feelings, joy and sorrow being only
occasional states of consciousness. But it is apparent only when the power of
concentration is effective. Again upekkhæ is of two kinds, viz,
wholesome upekkhæ that leads to good deeds and unwholesome upekkhæ
that leads to bad deeds. Salhæyatanavibha³ga sutta mentions six kinds of
upekkhæ according as they arise from each of the six senses, viz, eye,
ear and so forth.
The unwholesome upekkhæ that
arises from the senses in ignorant and confused persons is termed gehasita
upekkhæ. We feel joy at the sight of an pleasant object, sorrow at the
sight of a unpleasant object. But we also have indifferent feeling that is
neither good nor bad at the sight of a person or an object that we see every
day. For example, our feeling is neither pleasant nor unpleasant when we see a
tree or a stone.
This state of consciousness is to be found
among common people (puthujjana) who differ from Ariyas or even from
the higher type of worldlings (kalyæ¼a puthujjana) who are aware of
anicca, etc. Here we mean the ignorant people who do not know the real
nature of sense-objects. The unwholesome upekkhæ arises in the ignorant
commoners who, because of their unmindfulness, remain unaware of anicca,
etc and wedded to the illusion of permanence and goodness of all phenomena.
The commentary gives further details about
the commoner who is subject to unwholesome upekkhæ. He is not at the
sotæpanna stage which marks the conquest of defilements leading to the
lower worlds, or at the sakadægæmi stage that ensures freedom from
gross sensual desire and ill-will or at the anægæmi stage which means
the total elimination of these two defilements. The commoner with unwholesome
upekkhæ is not any one of these three. Ariyas in that he has not done
away with any one of the defilements.
He is also not a person who has neutralized
the effect of kamma. It is only the Arahat who can overcome the kammic effects
such as rebirth-consciousness, etc. These two negative attributes, viz., being
still prone to defilements and being still subject to the law of kamma show that
the unwholesome upekkhæ arises only in non-Ariyan puthujjana.
But by puthujjana the commentary means only the commoner who is devoid
of vipassanæ insight and knowledge.
He is described as a person who does not
see the evils of ignorance (moha). Owing to his unmindfulness he does
not know the truth and has the illusion of permanent ego-entity. This illusion
leads to pleasant desire, attachment and effort for self-fulfillment. The effort
in turn gives rise to good or bad kamma which results in rebirth with old age,
sickness, death and all other sufferings.
The puthujjana does not see these
evils of illusion and he lacks knowledge, too. Knowledge is of two kinds, viz,
knowledge of the Buddha’s teaching through sermons, etc and empirical knowledge
through meditation and insight on the path. Both kinds of knowledge are foreign
to the ordinary person who, therefore, has upekkhæ that is born of
illusion. The sense-objects cause neither joy nor pain in him but he remains
steeped in the world of senses. Hence the term gehisita-upekkha where
geha means the house of senses. In other words, the
puthujjana does not outgrow the
phenomenal or the sensual world and remains blind to its real nature, viz, its
impermanence and so forth.
In contrast to unwholesome upekkhæ
there is wholesome upekkhæ which the commentary explains at length on
the basis of Salhæyatanavibha³ga sutta. It is termed nekkhammasitaupekkhæ
(renunciation-oriented upekkhæ). It is of six kinds; depending on
the six senses. Being mindful of the passing away of all sense-objects, the yogø
realizes that every phenomenon is subject to impermanence, suffering and
dissolution. This insight into the reality of the universe leads to equanimity
(upekkhæ) which helps the yogø to outgrow the sensual world and free
himself from attachments. He is then indifferent to both pleasant and unpleasant
sense-objects.
For the yogø who is mindful and has
developed concentration, everything arises only to pass away instantly. The
suttas stress this fact usually in the first place with reference to visual
objects but in practice it is first apparent in regard to the objects of contact
and thought. If while being attentive to the rising and falling of the abdomen
any thought arises, it vanishes instantly when the mind is fixed on it. With the
development of concentration the yogø becomes aware of the rising and falling
separately and later on his awareness extends to the disappearance of the rising
and falling in series. At the stage of bha³ga insight he finds the belly, hands,
etc not as substances but as phenomena that vanish ceaselessly and instantly.
The ceaseless dissolution of phenomena
becomes more apparent with the development of bha³ga-ñæ¼a so that the
yogø finally realizes the law of impermanence. Knowing thus the nature of
næma-rþpa as it really is, he has neither joy nor sorrow but remains just
aware of the sense-objects. This fleeting awareness leads to upekkhæ
which is more manifest when bha³ga and sa³khærupekkæ insights
flash across the mind.
At these stages on the path the yogø is
neither pleased nor displeased with the sight of pleasant or unpleasant objects.
So he is above attachment in regard to sights, sounds, etc. His upekkhæ
is beyond the sensual world and in fact it means freedom and the goal of
vipassanæ practice.
The yogø should seek this wholesome,
vipassanæ oriented upekkhæ. It is to be first experience at the
advanced stage of udayabbaya
insight and is most pronounced at the stage of sa³khærupekkhæ
insight. According to the sutta, it is of two kinds, viz.,
upekkhæ with discursive
thinking (vitakka-vicæra) and upekkhæ without such thinking.
In reality all upekkhæ that occur during contemplation involve
discursive thinking but the while watching the sensual and first jhænic
consciousness is called upekkhæ with discursive thinking while the
upekkhæ that occurs while absorbed in the second jhænic state is
called upekkhæ without discursive thinking. Of the two kinds of
upekkhæ the one without discursive thinking is superior.
THE REBIRTH OF SAKKA
In any case the main object of
vipassanæ practice is to seek and cultivate the
upekkhæ that is bound up with
sa³khærupekkha insight. To this end we should avoid sensuous joy and
seek wholesome joy in good deeds and contemplation. Likewise we should welcome
wholesome sorrow stemming from frustration on the holy path and avoid
unwholesome sorrow. In the same way we should avoid unwholesome upekkhæ
of the sensual world and seek wholesome upekkhæ of the holy path.
Here the emphasis is on the positive aspect
of the practice. In other words, we should concentrate on wholesome joy,
wholesome sorrow and wholesome upekkhæ. For the cultivation of these
wholesome states of consciousness means the elimination of their negative, that
is, unwholesome counterparts.
We should also eliminate wholesome sorrow
through wholesome joy. This means that if we are depressed because of the
failure to make much progress on the holy path, we must overcome the depression
by exerting effort for vipassanæ insight. Likewise wholesome joy must
be rejected through wholesome upekkhæ.
This wholesome of vipassanæ
upekkhæ is the summumbonum
of the holy life. But the joy in vipassanæ is not to be
wholly rejected for this vipassanæ with joy forms the basis of the
first three jhænic paths and fruitions. Moreover, the yogø who does not
attain jhæna cannot attain the fourth jhænic path with
upekkhæ. He can attain only the first three jhanæs with joy. He
usually attains the path and fruition through the anuloma vipassanæ
with joy. Hence the Buddha’s emphasis on vipassanæ upekkhæ as the
highest state of consciousness.
Thus sankhærupekkhæ insight with
joy or with upekkhæ is only a step removed from the holy path and
fruition. If the yogøs is not content with his insight, he usually attains the
path in four or five days. So the upekkhæ with renunciation joy has to
be sought since it is conducive to holy life on the level of vipassanæ
path.
So the yogø should subordinate wholesome
sorrow to wholesome joy and even the wholesome joy to upekkhæ until he
attains the sa³khærupekkhæ insight. This means the attainment of the
four stages on the holy path and the extinction of desire, conceit and belief.
Thus summing up, the Buddha says to Sakka; “O King of devas! The bhikkhu who
avoids unwholesome dhammas and seeks the wholesome dhammas is committed to the
middle way of the good life that leads to Nibbæna, the extinction of
all defilements.”
While following the Buddha’s discourse,
Sakka watched his states of consciousness, cultivated wholesome joy and
wholesome upekkhæ, developed insight-knowledge and became a
sotæpanna. This was followed by his demise and rebirth as a new Sakka. He
attained only the first stage on the holy path as his spiritual potential was
limited.
The rebirth of Sakka shows that a dying
deva can benefit by hearing the Dhamma. Through mindfulness of wholesome
emotions the yogø can make good progress on the holy path and the most common of
these emotions is wholesome joy. In Sri Lanka one Phussadeva thera became an
Arahat after contemplating the joy that arose in him at the sight of a Buddha
image. So also the queen of king Asoka attained the sotæpanna stage
after contemplating the joy that welled up in her when she heard the singing of
a bird that sounded like commentaries, the yogø may attain even Arahatship while
contemplating the wholesome joy or he may attain the holy path and its fruition
through the contemplation of dæna, søla and the impermanence of wholesome joy
resulting from their practice.
On the attainment of the first stage Sakka
became wholly free from doubt and the illusion of ego-entity. The freedom that
he now enjoyed was different from the freedom that he had in the past in that it
was the freedom of a sotæpanna whereas the latter was based on knowledge and
thinking.
PÆTIMOKKHASAMVARA-SØLA
Sakka asked the Buddha about the relation
of morality to the holy life. “Lord, what is the moral practice that protects
one from the lower worlds or from unwholesome deeds, words or thoughts?”
The Buddha says that there are two kinds of
deeds, viz, wholesome deeds and unwholesome deeds. He classifies speech and
livelihood in the same way. Any action or speech or Livelihood that contributes
to good kamma is wholesome and any action, etc that contributes to bad kamma is
unwholesome. Unwholesome actions are killing, stealing and indulging in illicit
sex. Abstinence from these actions constitutes wholesome acts. These are
precepts for lay disciples and there are many other precepts which the bhikkhus
have to observe in accordance with the teachings of the Vinaya Pi¥aka.
Unwholesome verbal actions are lying,
slandering, abusing and idle, frivolous talk. Wholesome verbal actions mean
abstinence from these unwholesome speeches. To make one’s living through
unwholesome actions or speech is unwholesome livelihood. Wholesome livelihood is
one that has nothing to do with such actions or speech. In short, for the layman
strict observance of the five precepts ensure moral purity. Some people may say
that the five precepts refer only to lying and do not explicitly enjoin
abstinence from the other three kinds of wrong speech and wrong livelihood. But
abstinence from lying implies abstinence from other kinds of unwholesome speech
since all these verbal evils involve the utterance of falsehood. Likewise we
avoid wrong livelihood if we avoid killing, etc since the five precepts forbid
killing, etc for one’s living or for any other reason. So the five precepts
constitute in brief the pætimokkha-søla for the laity.
INDRIYASAMVARA-SØLA
(CONTROL OF THE
SENSES)
Then Sakka asked the Buddha how a bhikkhu
should practise indriyasamvara-søla. Indriya means to govern or control
and it concerns the six governing sense-organs, viz, the eye, the ear, the nose,
the tongue, the body and the mind which govern seeing, hearing, smelling, taste,
contact and consciousness respectively. Sakka asked the Buddha how one should
guard these governing senses.
The Buddha made a distinction between two
kinds of sense-objects, viz, the sense-objects which should be accepted and
those which should be rejected. One should accept the sense-objects that
discourage bad kamma and encourage good kamma: and one should ignore those that
discourage good kamma. We must avoid looking at objects that cause pleasure,
anger, etc. If they are unavoidable, we must stop thinking and practise some
kind of contemplation; or we must make a note of seeing and stop short of
letting the mind wander beyond bare awareness. This is the way to reject
unwholesome sense-objects.
Similarly we should not attend to
unwholesome kamma. On the other hand, we should listen to the recitation of the
Dhamma as it is obviously the mainspring of good kamma. Whatever the sound may
be, if we focus on hearing and note its impermanence, etc it will contribute to
the development of vipassanæ insight.
The sense of smell usually causes bad kamma.
On rare occasions it induces good kamma as for instance, when we note the
fragrance of flowers offered at the shrine with reference to the three marks of
anicca, dukkha and anatta. The same may be said of tastes. But
we cannot live without food and we can avoid bad kamma only by eating mindfully.
It is also good for us if we can avoid very delicious food. We should, of
course, always avoid any food or drink that is intoxicating. Although we eat
good food we can avoid defilement if we do not care or crave for its delicacy.
This is control of the senses that is impossible for unmindful persons.
Bodily contact also usually leads to
unwholesome kamma. It is not possible to avoid all bodily contact. But we should
avoid as far as possible that sexual contact that cause pleasure and attachment.
We should control the senses so that we can detach ourselves and forget the
delightful or painful sensations. The best way to gain total control is, as
before, to note impermanence, etc of all tactile sensations. Good kamma arises
through the mindfulness of all tactile impressions in accordance with Satipa¥¥hæna
sutta. Discriminative and discursive thinking about men, women, enemy, etc is to
be avoided since it leads to passion, ill-will and so forth. Should such
thoughts occur, they must be replaced with meditation on the Buddha, søla etc
and their arising and passing away should be noted.
There are many other suttas that contain
the Buddha’s teaching about the control of the senses. Typical of these
teachings is the following advice.
“When you see a man or a woman with the
eye, you should not think of his or her physical features. You should avoid
making a note of the eyes, the eyebrows and other parts of the body in detail
that will surely give rise to defilements.”
Men should not think of a woman’s physical
features as a whole and likewise women should avoid doing so vis-a-vis
a man. For such thinking fuels passions and so do thoughts about the particular
features of the opposite sex such as hair, mouth, breast and so forth. The yogø
must remain barely aware of seeing and avoid thinking about the physical form as
a whole or the different parts of the body of a human being.
The Buddha points out the evils arising
from lack of control of the senses. “One who does not guard his eyes is forever
beset with craving and ill-will,” says the Buddha. But the control of the sense
must be exercised in the proper way. The yogø must avoid looking at unwholesome
objects (pleasant or unpleasant) that he has once seen. If he sees it by chance,
he pays no attention to its form, colour, etc or retains no impression of them.
He keeps himself barely aware of seeing and bears in mind their impermanence,
etc.
The same may be said of other sense, viz.,
hearing, smelling, eating, touching and thinking. With the development of
concentration, the yogø can in this way focus on all psycho-physical phenomena
and realize their anicca, dukkha
and anatta thereby leaving little room for the emergence of
defilements. This is the best way of controlling the senses and through such
control the yogø can attain the holy path and the fruitions after passing
through the stages of insight successively. The attainment of Arahartship in
this way is mentioned in the following story of Mahætissa thera from
Visuddhimagga.
THE STORY OF MAHÆTISSA
THERA
While going to Anurædha city to collect
food, Mahætissa thera met a woman on the way. The woman had quarrelled with her
husband and set out for her parent’s home. She was well dressed and at the sight
of the thera she laughed seductively. Formerly the thera had often reflected on
the impurity of the human body and so on looking at the woman, he had the vision
of a loathsome skeleton. Thereupon he attained the first jhæna and
through vipassanæ meditation he became an Arahat. The husband who had
followed the woman met the thera and asked him whether he had seen a woman. The
thera said that he had seen only a skeleton that had gone along the road.
The thera might have practised
contemplation on the impurity of the human body for a long time. His experience
is a lesson for the yogøs who need not be disheartened for lack of progress. For
they will attain insight in due course if they keep on trying.
THE STORY OF
CITTAGUTTA THERA
The control of the senses as practised by
another thera is cited in Visuddhimagga.
Thera Cittagutta dwelt in a cave in Sri
Lanka High up on the walls of the cave. There were frescoes of the Buddha’s
birth-stories (jætakas). Being always on his guard in regard to the
senses, the thera never looked up and so he remained wholly igorant of the
pictures.
Then one day some young monks came to the
cave. They were fascinated by the pictures and they told the thera about their
beauty. The thera said that he never noticed the pictures although he had lived
in the cave for over sixty years. His reply was an indirect rebuke to the
visitors for their lack of mindfulness in respect of their eyes.
There was a Gangaw tree near the entrance
of the cave. The thera never looked up and so he knew that the flowers were in
full bloom only when he saw the pollens on the ground. Hearing the news about
the thera’s holiness, the king invited him to the palace. In spite of the
repeated invitations, the thera refused to see the king. Then the king forbade
the suckling of infants by their mothers in the village where the thera went
about to collect food in the morning. So out of compassion for the children the
thera went to the palace.
The king and the queen paid respects to the
thera. The thera blessed them, one after another saying, “May your Majesty be
happy!” Then the young monks asked the thera why he addressed both the king and
the queen as “your Majesty.” The thera replied that he made no distinction
between the king and the queen. This is a lesson for those who practise the
restraint of the senses.
The most important thing is to avoid sights
that give rise to defilements and if these sights are unavoidable, to
contemplate their impurities or to make a note of seeing. Here we should bear in
mind the Buddha’s reply to Ænandæ on the eve of his parinibbæna when
the latter asked him how a bhikkhu should behave
vis-a-vis women. The Buddha
said that a bhikkhu should avoid seeing women. If he cannot avoid seeing them,
he should not speak to them. If he cannot avoid speaking to them, then he should
be mindful and regard a woman as his mother or sister or daughter according to
her age.
This is the first practice as suggested in
Bhæradvæja sutta of Samyutta-nikæya for the conquest of
sensual desire. The second practice mentioned in the same sutta is reflection on
the impurity of the human body. The third practice is the restraint of the
senses.
The Buddha’s teaching applies to other
sense-objects as well. We should avoid listening to sounds such as songs, etc
that lead to defilements. If we cannot avoid them, we must make a note of
hearing. The need for such mindfulness is obvious in the case of monks and yogøs.
But the Buddha’s teaching was addressed to Sakka and other devas. The devas are
usually mired in sensual pleasure and so it is necessary for them to restrain
the senses as far as possible. The same may be said of the lay disciples when
they obverse sabbath or practise meditation.
Scents of flowers, perfumes, etc that cause
defilements are to be treated in the same way. So is the food which the yogøs
should eat only after due reflection (that he eats not for pleasure but to
preserve his health.) Sensations of taste and touch that lead to defilements are
also to be avoided and if unavoidable, they should be dealt with in the same
way. Making a note of walking, sitting, etc constitutes mindfulness of sensation
of touch.
According to the commentary, the practice
of Nissajja duta³ga is the pursuit of wholesome sensation of touch.
Nissajja dþta³ga is the ascetic practice of some yogøs who never lie down
but remain in a sitting position even when asleep. Særiputta, Mahækassapa and
other prominent disciples of the Buddha practised it for long periods ranging
from 12 years in the case of Ræhulæ to 120 years in the case of Mahækassapa.
Since they are Arahats, their objects were not to acquire merit but to serve as
examples for posterity.
The yogøs should patiently make a note of
wholesome sensations of touch and practise vipassanæ, keeping himself
mindful of wholesome sense-objects. When he has unpleasant sensations in the
body, he should not fidget but exercise patience as far as possible and keep on
contemplating them in accordance with the teaching of Sakka-pañhæ sutta.
Moreover the yogø should not think of
anything that can give rise to craving or ill-will; and he must abstain from
doing so not only in respect of the mind-objects or thoughts that occur to him
at present but also in regard to those in the past and the future as well. They
should be noted and rejected.
THE SELF RESTRAINT OF
THE THREE THERAS
The commentary mentions the story the three
theras whom we should emulate in our effort to remove unwholesome thoughts and
practise mindfulness. On the first day of their rain retreat they admonished one
another and pledged to have no sensual or aggressive thoughts during the three
months. On the paværanæ day that marked the end of the lent the eldest
thera asked the youngest thera how he controlled his mind during the lent.
Paværanæ day is the day on which a bhikkhu invites another to point out his
faults or breaches of Vinaya rules that he had unconsciously committed during
the retreat. The young monk said that he did not allow his mind to leave the
monastery but kept it confined within the building.
He meant, of course, that if his mind went
astray during his meditation, he restricted it to the monastery, that he never
thought of anything in its neighbourhood. His accomplishment was indeed laudable
in view of the fact that by and large yogøs do not have a firm hold over their
mind before they develop concentration so that they cannot prevent their minds
from wandering when they practise mindfulness.
When the thera asked the second young monk
the same question, the latter said that he did not allow his mind even to leave
his room. So his power of concentration was more developed and superior to that
of the younger monk.
Then the two young monks asked the elder
thera how much control he had over his mind. The thera said that he did not
allow his mind to leave his five internal khandhæs. This shows that he
confined his attention to the psycho-physical phenomenna that arise at the six
senses at every moment of seeing, hearing, etc. The thera’s ability to
concentrate is most wonderful and perhaps he was an Arahat. The three thera’s
attainment in mind-control is indeed an inspiration for the yogøs who practise
mindfulness.
The commentary commends the contemplation
of mind-objects together with mettæ, etc. So we should cultivate
mettæ (loving-kindness) etc, saying, “May all beings be free from danger”
and so forth. Moreover, since the commentary says, “mettæ, etc” it is
to be assumed that all mind-objects should be commendable for insight-knowledge
(vipassanæ). In short, vipassanæ contemplation of any kind is
commendable because it means the accumulation of wholesome kamma.
SATIPA¿¿HÆNA: A BIG
HEAP OF GOOD KAMMA
Of the many kinds of contemplation the
Buddha describes the four Satipa¥¥hæna as the sum-total of all wholesome dhammas
or kammas. Giving a lot of alms or leading a very good moral life may mean a big
accumulation of wholesome kammas. But the donor or a morally good man may be
occasionally harassed by irrelevant thoughts and, of course, it is impossible to
perform dæna or practise strict morality all day and night. So it is
not true if you call dæna
or søla a big heap of wholesome dhammas.
On the other hand, the practice of
Satipa¥¥hæna vipassanæ requires constant mindfulness of all bodily
behaviour, feelings, thoughts acts of seeing, hearing, etc. Barring sleeping,
hours at night, the yogø has to be mindful at every moment. He makes a note of
his feeling, etc at least once in a second and this means he acquires one
wholesome dhamma in that period of time. He has 3600 wholesome dhammas in an
hour or if we exclude four sleeping hours he gains merit to the tune of 720,000
wholesome dhammas in a day. Merit accrues to him at every moment of sitting,
etc. He acquires it even while he is urinating. So Satipa¥¥hæna is no
doubt a big heap of wholesome dhammas that should be cultivated.
DIVERSITY OF VIEWS
The Buddha’s discourse was much gratifying
to Sakka. Before he came to see the Buddha, he had met the selt-styled sages and
made inquiries about their teachings. He then found that they held different
views. Now that he had attained the first stage on the holy path after hearing
the words of the Buddha, he knew the true Dhamma and hence he knew also the true
Buddha and the true Sangha. He was now free from all doubts. He did not tell the
Buddha about it explicitly but it was implied in his question to the Buddha.
“Lord, do all those who call themselves
sama¼abrahma¼as hold the same views? Do they all lead the same moral life?
Do they have the same desire or do they have the same goal?”
Of course, Sakka knew the answers to these
questions. He asked them only as a prelude to the question about their
differences. The Buddha answered his second question as follows.
“O sakka! In this world people do not have
the same kind of temperament. Their temperaments are different. They reflect
wrongly and they firmly and obsessively cling to the views that suit their
temperaments. They insist that only their views are right and that all other
views are wrong. Because of their bigotry all the self-styled sages and holy men
hold different views. They are committed to different systems of moral values,
they have different desires and different goals in life.”
Owing to their different temperaments
people differ from one another in their inclinations and preferences in regard
to colour, sound, clothes and so forth. Likewise they talk about the beliefs
which they have accepted on the basis of their attachments and speculations.
Some cherish the belief in the immortality of the soul. They say that the soul
(atta) exists forever, that it is not subject to destruction like the
gross physical body. This is the eternity (sassata) belief. It has mass
appeal and it does not differ basically from the religions which teach that man
is created by God, that after death those whom He likes achieve salvation in
heaven while those whom He dislikes are condemned to eternal hell. Then there is
the annihilation (uccheda) belief which denies the future life and
insists on the complete extinction of the individual after death. These are the
doctrines of religions which claim the monopoly of truth and reject all other
teachings as false. Such bigotry is the cause of differences in beliefs, moral
life, aspirations and goals of life.
ETERNAL
(Sassata)
BELIEF AND BUDDHISM
According to Buddhism, a man who dies is
reborn, the new existence being conditioned by his kamma. This raises the
question of whether the Buddhist theory of rebrith smacks of the eternity
belief. But the Buddhist teaching is a far cry from the idea of a permanent ego.
For Buddhism denies the ego-entity and recognize only the process that involves
the ceaseless arising and passing away of all psycho-physical phenomena. When
the rebrith-consciousness ceases, there arises bhava³ga-citta (subconsciousness)
which also passes away one after another. With the
bhava³gacitta always in this
state of flux, there arises the consciousness that reflects on the visual form,
sound, etc. This reflection consciousness is followed by eye-consciousness,
ear-consciousness and so forth. When this consciousness ceases,
bhava³gacitta takes its place. In this way the two streams of
bhava³gacitta and ordinary consciousness flow altemately and at the moment
of death the cuti-citta, the last unit of subconsciousness passes away.
The extinction of cuti-citta is termed death which, therefore, means the
cessation of ñamarþpa process without the arising of new consciousness.
Immediately after the cessation of
cuti-citta, there arises the rebrith consciousness and conditioned by one’s
kamma, this rebrith consciousness marks the beginning of a new existence. So
rebrith has nothing to do with ego-entity or the transfer of næmarþpa
from the previous life. With the cessation of this view consciousness, there
arises the continuous flow of bhava³ga,
etc as in the past existence. The person representing the
næmarþpa does not embody any atta or ego-entity. This fact can be
realized by those who practise vipassnæ meditation.
Buddhism is not sassata væda since
it teaches that craving leads to rebrith. When the yogø attains Arahatship, he
is wholly free from craving and other defilements. The Arahat is not attached to
any sense-object on his deathbed and this rules out the arising of new
næmarþpa. But it does not follow that Buddhism teaches annihilation or
uccheda væda. For the annihilation-view presupposes the ego in the living
being, the ego which is the subject of experiences, good or bad. Buddhism
rejects the ego and recognizes only the stream or process that of næmarþpa.
On the death of the Arahat it is not the ego but the næmarþpa
process becomes extinct. This extinction is brought about through the practice
of vipassanæ that ensures the end of the craving for life.
MAHÆYÆNA AND THERAVÆDA
There are now four great religions of
mankind. Their differences are due to different temperaments of their followers
and so is the diversity of views among the followers of the same religion. There
are two schools of Buddhism, viz, Theravæda and Mahæyæna and they have held
different views for over 2,000 years. This is due to the difference in the
inclinations of the adherents of each school.
The basic teaching of Mahæyæna Buddhism is
that all living beings achieve complete freedom from samsæric suffering
only after attaining Buddhahood. Being an Arahat or a Paccekabuddha
does not mean full liberation. After becoming a Buddha, the Mahæyænist does not
enter the Nibbænic stated alone. He enjoys the peace of Nibbæna only with other
beings, that is, only after all other beings have become Buddhas.
This is an indirect repudiation of egoism
but the view is quite untenable. For if the Buddhas are to defer their
parinibbæna and wait till the attainment of the Buddhahood by all other
livings, where and how are they to live for such a long time? Insects and other
forms of lower life are innumerable and so are the Buddha to wait and suffer old
age, sickness and death till the liberation of the lowest living being? This
Mahæyæna view makes little sense and yet it is acceptable to some people because
it suits their temperaments.
It differs from the doctrine of Theravæda
which is the true dhamma based on the Buddha’s teaching in Pæ¹i Pi¥aka.
According to Theravæda, among the yogøs who reach the last stage on the holy
path there are those who aspire to be the close disciples (sævaka) of
the Buddha. After their parinibbæna these Arahats cease to have
næmarþpa for rebrith and so there is an end to their samsæric
suffering. They need not wait for anybody nor is it possible for them to do so.
This is the destiny too of Paccekabuddhas and Sammæsambuddhas.
This Theravæda view is quite reasonable.
Mahæyæna Buddhists identify their Nibbæna
with Sukhavatø abode. They describe it as a paradise and say that as Buddhas all
living beings live there happily forever, being free from old age, sickness and
death. Sukhavatø does not differ essentially from heaven that is glorified by
those who believe in immortality. The belief is probably based on the writings
of those who sought to spread the sassata (eternity) view among the
Buddhists.
Later on there arose many Mahæyæna sects
and this was also due to different temperaments of their followers.
The commentaries tell us how Theravæda
split into eighteens sects. In Myanmar today there are differences of opinion
regarding the Buddha’s teaching. No doubt the Buddha emphasized the threefold
way, viz, søla, samædhi and pañña comprising the eightfold
noble path and the four noble truths. But some say that it is not necessary to
practise vipassanæ, that they can follow their easy way to salvation.
Some dismiss søla as irrelevant to the goal of Buddhism, a view that is
shared by those who do not care for morality. They talk of such views because
they do not accept the teaching in Sakkapañhæ and other suttas.
The Buddha’s teaching to the wandering
ascetic Subhadda provides a criterion for deciding whether a certain doctrine is
the true Dhamma for the conquest of defilements. The gist of the teaching which
is to be found in Mahæparinibbæna sutta is that no doctrine that is
devoid of the eightfold path can lead to
sotæpanna and other stages on
the holy path. The eightfold path is found only in the Buddha-dhamma and so it
is only this Dhamma that will make a man a sotæpanna, etc. We can judge
a doctrine by this criterion and see whether it accords with the Buddha’s
teaching.
But the fact is that most people accept
those teachings that accord with their inclinations. Some Buddhists believe that
theirs is Ariyan morality if they regard what they practise an Ariyasøla.
Some people want to enjoy life only as human beings. devas, etc. They do
not relish the prospect of the cessation of
næmarþpa process and suffering.
Some do not wish to be reborn in the Brahmæ worlds that are devoid of sensual
pleasure. They prefer rebrith in the sensual world. Some crave for the renewal
of both næma and rþpa but some want only one of them to be
renewed. On the other hand the wise men who realize the evils of samsæra
(life-cycle) seek the extinction of both næma and rþpa.
Some believe in eternal happiness in heaven
or annihilation after death as their destiny. For some the supreme goal is the
perception less asaññæ world which they believe is free from all
suffering. Again some regard the formless arþpa world as their ultimate
objective while some say that their goal is to make a clear distinction between
atta and mind-body complex. These various goals depend on the different
temperaments of the people who pursue them. In reality the highest goal of life
is the Nibbæna of the Arahat which means the complete cessation of næmarþpa
continuum after parinibbæna due to total extinction of
defilements.
THE ULITAMATE GOAL
Sakka was pleased with the Buddha’s answer
and he asked another question: “Lord, do the so-called sama¼a-brahma¼as
really attain their ultimate goal? Is there a real end to their yoga? Do they
live the really noble life? Do they really have the ultimate Dhamma?” Here the
really ulimate goal, the real end to yoga (iccantayogakekhami) and the
really ulimate Dhamma (iccantapariyosana) refer to Nibbæna. The noble
life means the practice of vipassanæ and the Ariyan path. In other
words, by these four questions Sakka asks the Buddha whether the ascetics and
the brahma¼as practise vispassanæ and the eightfold path and whether
they have attained Nibbanæ.
The Buddha answered in the negative.
According to the Buddha, only the bhikkhus who are liberated through the
practice on the path leading to the extinction of craving achieve the supreme
goal, put an end to yoga, lead the noble life and attain the ultimate Dhamma.
Here the bhikkhus referred to in the
Buddha’s statement are the Buddhas, Paccekabhuddhas and Arahats. In
short, they are all Arahats. The Arahat has done away with the four yogas (æsavas:
biases) that give rise to new existence. In fact, he has uprooted the yogas
and so he has attained the ultimate goal and ultimate Dhamma; and his final
victory is due to his practice of the eightfold noble path.
Those who have not yet freed themselves
from the yogas or biases through the eightfold path are far from Nibbæna. They
continue to be subject to rebrith and suffering. So when Baka Brahmæ invited the
Buddha to what he regarded as his eternal paradise, the Buddha told him to have
no illusion about his mortality and to have no craving for any kind of
existence.
Says the Buddha, “Having seen the perils of
all kinds of existence, -whether it be that of a human being, a deva, a Brahamæ
or the dinizen of the lower worlds .... I do not glorify any kind of existence
but deprecate it.”
Every kind of existence is subject to
suffering. It is worst in the lower worlds. But human existence is also
bedevilled by old age, sickness and death. The devas too have to suffer because
of their frustrated desires. Nor is the Brahmæ world free from dukkha attendant
on thinking, planning and ceaseless change.
“I have seen the perils of every kind of
existence; I have also seen the existence of those who do not want it and who,
therefore, seek its extinction. So I deprecate all kinds of existence.”
Being aware of the evils of existence, some
wise men became ascetics to seek liberation. But they did not know Nibbæna or
the eightfold path leading to it. They knew only jhæna that made one’s
mind tranquil and so they practised
samædhi that led to it. Some attained rþpa jhæna and
believed that they would enjoy immortality in rþpævacarabrahmæ world,
the goal of such jhæna. For some ascetics eternal life was to be found
in asaññæ (preceptionless) abode of the rþpævacara Brahmæ-world
while for others it was to be enjoyed only in the
arþpævacara world. So they were
content with the rþpa-jhæna and the arþpa-jhæna
that they had attained.
Contrary to their expectations, these
jhænic yogøs were not immortal in the Brahmæ worlds and so after death they
returned to the sensual worlds of devas and human beings. From there they passed
on according to their kamma. As a result of their evil kamma they might find
themselves in the lower worlds. Thus although they had sought the extinction of
existence, they did not achieve their object and had to go on suffering. Hence
the Buddha’s disain for all kinds of existence.
The renewal of existence is due to
attachment to life. This attachment (ta¼hæ) is the same as sensuous
bias (kæmayoga) and the bias for existence (bhavayoga). The
Buddha repudiated and overcame this attachment.
According to the commentary, there were
altogether fourteen questions which Sakka put to the Buddha. He was much pleased
with the answers and after expressing his deep appreciation, he stated his view
about ta¼hæ (attachment) as follows.
“Lord, the active ta¼hæ is a
disease; it is like a boil, an arrow or a thorn in the flesh. It attracts living
beings to existence and so they have to live miserably.
“Ta¼hæ
is active because it craves for this or
that. It attaches itself to pleasant objects and it longs to consume them. Like
a leaf rustling with the wind, it is always in a flurry, restless, hungry and
greedy. Ta¼hæ is a chronic disease that is not curable but not so acute
as to cause immediate death. It sets a man at ease when it is gratified but it
is insatiable however much he pampers it with the sense-objects which it likes.
It craves for all sense-objects which it seeks to enjoy again and again.
“Ta¼hæ
is loathsome and terrible like a boil. It
is also like a thorn in the flesh. A thorn may be hidden in the flesh so that we
cannot see any sign of it. We cannot extricate it and so it will keep on causing
pain. Likewise it is hard to get rid of ta¼hæ that is always harassing
us. We worry so much about the object of our desire that we cannot sleep at
night and because of our attachment to life we have to wander from one existence
to another, the nature of each existence depending on our kamma.”
After thus commenting on the Buddha’s
teaching, Sakka said that he was now free from all doubts as a result of hearing
the Buddha’s discourse. He had attained the first stage on the holy path and
this, of course, ruled out the possibility of his landing in the lower worlds
after death. He was assured of good rebrith and he could now attain the higher
stages of insight independently.
MORAL PRACTICE OF A
CANDIDATE FOR SAKKA’S OFFICE
The commentary mentions the seven duties of
a man who aspires to be a Sakka. These are spelled out in Sagæthævagga Samyutta
as follows.
(1) He supports and looks after his parents
during his whole life. (2) He always reveres old people among his relatives. (3)
He speaks gently and sweetly. (4) He never speaks ill of another person. (5) He
manages and keeps his house hold with his mind always free from the taint of
miserliness. (6) He always speaks the truth. (7) He sees to it that he is never
angry. If he sometimes gets angry, he removes his anger instantly.
As for Sakka who had the dialogue with the
Buddha in Sakkapañhæ sutta, the commentary on the sutta gives an account of his
previous life as the youth Mægha in Macala village in the kingdom of Magadha
long before the rise of Buddhism.
Mægha was the leader of thirty three young
men who repaired roads and bridges, built rest-houses and did other good deeds
collectively for the welfare of the community. The headman of the village hated
these social workers because he was corrupt and formerly he used to get money
from them when they were given to drinking and doing unlawful things but now
that they were devoting themselves entirely to social service, there was an end
to his illegal source of income. So he went to the king and made false charges
against the young men. Without making any inquiry, the king ordered them to be
arrested and trampled to death by elephants.
Then Mægha said to his friends, “It is but
natural that misfortunes befall all beings who are mired in the round of
samsæric existence. The real refuge of the people in this world is speaking
the truth. So you all should say solemnly: “If we are thieves or robbers, let
the elephant trample us. If we are not, let it not trample us.”
Mægha’s friends acted on his-advice. Then
the elephant did not even approach near them but ran away trumpeting loudly.
They harassed and goaded the animal with spears, etc but it was in vain. So the
young men were brought before the king. Questioned by the king, Mægha said that
it was their invocation of the power of truth (saccæ) that had helped
to repel the elephant. He also told the king what they were doing before and how
it was greed that had prompted the village headman to frame false charges
against them.
On hearing this, the king at once set them
free and conferred on them gifts and permanent ownership of Macala village. The
young men devoted themselves to community service more zealously and vigorously
than ever and on their death Mægha became Sakka and his thirty three comrades
became devas in his celestial abode.
Such in brief is the account of Mægha’s
good deeds that led to his rebrith as Sakka. There is one thing that we should
note in the story of Mægha. Their performance of good deeds was not due to their
thorough knowledge of the Buddha-dhamma. Perhaps they might have heard only that
good deeds bear good fruits and it was this simple teaching that motivated Mægha
to do good deeds he became the king of devas and after hearing the Buddha’s
discourse, he attained the first stage on the holy path.
This shows that a person may not have
magga-phala and Nibbæna in mind while he is doing good deeds, but if he
believes in the law of kamma and performs good deeds sincerely, he will as a
result pass onto the deva or human world to be reborn there with wholesome
predispositions (Tihetupatisandhika: being reborn with three noble
root-conditions viz., lack of greed, lack of hatred and lack of ignorance).
Thanks to such predispositions he can attain special insights after hearing and
practising the Dhamma. So when we do good deeds our actions should be based on
the belief in kamma. The best thing, of course, is to do good in the hope of
attaining the Path or Nibbæna.
THE ELATION OF SAKKA
When Sakka expressed his joy for the
attainment of the first stage on the holy path, the Buddha asked him whether he
had ever experienced such joy before. Sakka replied thus: “Lord, I was once
overjoyed when I came out victorious in my fight against Asþræs. But that joy
over victory had its origin in the clash of weapons. It had nothing to do with
disillusion. It did not lead to special insight-knowledge or Nibbæna. But now my
joy over the attainment of sotæpanna stage is not rooted in the clash
of weapons. It is bound up with disillusion and detachment. It will also lead to
illumination and detachment and Nibbæna.”
Sakka went on to say that he was overjoyed
in view of the six benefits that would accrue to him.
(1) The first thing that had made him
joyful was his attainment of sotæpanna stage and the renewal of
existence as Sakka. For his good deeds in his previous life as Mægha, he first
became the king of devas. His first existence lasted 36 million years by human
reckoning. Then seeing that his death was imminent, he came to hear the
Buddha-dhamma. While hearing the Buddha’s talk on wholesome upekkhæ he
practised vipassanæ and attained the first stage on the holy path. He
was overjoyed because of his permanent liberation from the lower worlds and the
prospect of enjoying the heavenly bliss for another 36 million years.
(2) He will be reborn in the human family
of his own choice when his life in the deva world has run its course. It is said
that the span of life among human beings is now decreasing by one year in every
century. 2500 years have elapsed since the time of the Buddha and so we have to
assume that the span of human life has fallen off by 25 years. This assumption
is plausible since today only a few people live up to 75 years.
Man’s life-span is likely to be reduced to
10 years in the next 6500 years. It is said that by that time the delicacies in
the human world such as butter, honey, etc will have disappeared. Good varieties
of rice will become a thing of the past, and poor quality grain will become the
best staple food.
People will no longer avoid killing,
stealing and other misdeeds. Immoral acts will become rampant and nobody will
have any sense of moral values. Those who do not respect their parents, elderly
relatives or virtuous monks will be extolled and honoured by many people. Even
now there is trend towards such disregard of traditional values in some places.
Moreover there will be sexual perversions such as incest and the moral life of
mankind will degenerate to the level of animals.
People will become extremely malicious,
aggressive and murderous and so will the parents and children in their
relationship. Fratricidal strife will mark the interpersonal relations among
brothers and sisters. There will occur armed conflicts followed by a holocaust
that will lead to mutual destruction, with men mistaking one another for
animals. It will then be easy to produce powerful weapons. The possibility of
such a holocaust does not seem remote in view of the production of extraordinary
weapons in modern times.
Mutual destruction will eventually bring
mankind to the verge of total extinction. Only those who do not want to kill or
to be killed and take refuge in forests will escape death. It will not be easy
for these few survivers to meet one another. They will meet only after
travelling a long way and as a result there will be mutual love and abstention
from killing and other evil deeds. This will lead to gradual increase in the
span of life. People will again do good, avoid evil and enjoy long life. As
Sakka’s rebirth in the human world will take place in that age of progress, he
will have to associate with good people.
Sakka says that he will be conceived in his
mother’s womb without confusion. This shows what naturally happens to a
sotæpanna in his passage from one existence to another. Obviously a deva’s mind
is clear and serene at the moment of death because he dies without suffering.
Likewise he will not be confused when he is in the womb of his human mother. The
human sotæpanna too dies without confusion. He may be afflicted with
physical pain but his consciousness is clear and normal. Although he is unable
to speak, he usually dies with his mind free from confusion and obscurity. Sakka
is happy because he will die peacefully and pass on to the human world to be
reborn in the noble family of his won choice.
(3) Sakka says that it will give him much
pleasure to live by the teaching of the Buddha.
If the span of human life is to decrease by
one year in every century, it will be reduced to ten years at the end of 90
centuries. Suppose a great part of the human race were to be wiped out by a
nuclear war, Sakka would be only 90 hundred years old and he would live more
than another 35 million years. The years of the average man’s life would then
run into hundreds of thousands.
In view of the prediction about the 5000
year existence of the Buddha’s teaching and mass destruction by global conflict
in the age of man’s ten year life-span, it is to be assumed that Buddhism will
become extinct by that time. There will be nobody who has memorized the
Buddha-dhamma nor will there be Buddhist books and scriptures. Inscriptions from
the Pi¥aka may still exist in Myanmar but there will be no one who can preach
the Dhamma. But since Sakka is a sotæpanna, the Dhamma will remain
fresh in his memory as in the case of all other Ariyæs. Therefore although
Buddhism will be unknown to the majority of people at that time, it will
continue to be a living force in the life of the man who is Sakka incarnate. He
will observe the five precepts, understand anicca, dukkha and
anatta on the sotæpanna level and overcome some defilements. In
other words, he will continue to be a dedicated disciple of the Buddha.
A sotæpanna in the immaterial
(arþpa) would will not forget to practise mindfulness. He can contemplate
the mental process and attain Arahatship. He may be in the rþpævacara-Brahmæ
world during the lifetime of the next Buddha but as the disciple of the
former Buddha he will become an Arahat and attain Nibbæna. These sotæpannas
do not practise vipassanæ as disciples of the succeeding Buddha.
This is evident in the Suddhavæsa realm where some former disciples of the
preceding six Buddhas identified themselves during the visit of Gotama Buddha.
So it is pointless to pray for Arahatship under the guidence of another Buddha
if one has already attained the sotæpanna state on the basis of the
former Buddha’s teaching.
Sakka also says that while living by the
Buddha-dhamma, he will forever be mindful, he will continue to practise
mindfulness just as he is practising now. This prospect affords him much
pleasure because thereby he is assured of successive attainment of other
insights.
(4) Sakka says, “Lord, if, through the
right practice of vipassanæ, I attain sambodhi, I will try and
contemplate to attain higher insights. That sambodhi which I attain as
a human being will mark the last of my human existence.”
Here sambodhi means the three
higher stages of insight. But he says later that he will again become the king
of devas, that after attaining anægæmi stage in his present life, he
will pass on to Suddhavæsa realm and that he will finally attain
Arahatship in Akanittha realm. In view of these statements the
commentary holds that sambodhi refers to sakadægæmi insight.
So Sakka will be at sakadægæmi stage when
he passes on to the human world. It will be his last existence to be bound up
with old age sickness and other sufferings of human life. This is the fourth
reason why he is joyful.
(5) Sakka says that after his death in the
human world, he will again become the great deva (uttamo deva) in the
deva-worlds.
According to the commentary, he will become
the chief deva in Tavatimsæ
heaven. So if he has to pass through a single life-time as a human being,
the human life-span must be the same as that of the deva in Tavatimsæ.
In other words, Sakka incarnate on earth must be as old a Sakka who holds the
office of deva-chief, that is, he must live for 36-million years.
Alternatively, the sotæpanna Sakka
may pass through several life-times. In that case what are we to understand by
the seven life-times of a sotæpanna? Here Sakka’s rebirths in the human
world should be understood in the same sense as that of as anægæmi
person is said to be subject to a single rebirth. He may be reborn up to five
times in Suddhævæsa realm. But since this takes place only in the
material world and has nothing to do with the sensual or immaterial (arþpa)
worlds, we may say that he is reborn only once. Likewise Sakka may have
many rebirths in terms of conceptions in the human world but as his rebirths is
retricted to human existence, it may be regarded as a single life-time on earth.
Sakka was overjoyed over the prospect of
attaining sagadægæmi stage as a human being and rebirth as the chief of
devas.
(6) Sakka says, “Akanittha world
is so called because there the devas are endowed with power, wealth, longevity
and so forth. They are the noblest devas. I will have my last existence in that
super-world.”
Akanittha
is the highest of the five Suddhævæsa
worlds. Although its inhabitants are called devas, they are, in fact,
Brahmæs. Presumably there are many Brahmæs since each Brahmæ is said to have
many attendants. Sakka will be sakadægæmi on earth, anægæmi in
the deva-world and he will pass on to Avihæ which is the lowest of the
Suddhævæsa worlds. Then after passing through other celestial worlds,
he will get to Akanittha world where he will attain Nibbæna.
According to the commentary, Sakka will be
in the Brahmæ-worlds for 31,000 kappas. There are only two other
persons, viz., Anæthapindika the merchant and Visækhæ, the great woman disciple
of the Buddha who will enjoy the same longevity in the Brahmæ-worlds. Thus Sakka,
Anæthapindika and Visækhæ have no peer in respect of their high quality of life
among beings subject to samsæric existence.
So the sixth cause of Sakka’s joy was the
prospect of attaining Nibbæna in Akanittha Brahmæ-world. Then Sakka
concluded his statement to the Buddha as follows.
“Lord, today I pay respect to you just as
the devas are doing so to Brahmæ. Lord, you are the only true Buddha (Sambuddha).
You are the real teacher who can instruct the devas and human beings for
their welfare. In the worlds of Brahmæs, devas and human beings you have no
peer.
Then Sakka uttered thrice: Namo tassa
bhagavato arahato sammæ-sambudhassa (Glory be to the Buddha) and made
obeisance to the Buddha joyfully. Here arahato means “worthy of honour” and
Sammæsambuddha means one who knows the four noble truths independently.
This is the end of
Sakkapañha sutta. The sutta has enlightened many living beings as it did to
Sakka and many other devas and those who study and apply its teaching will
certainly attain unusual insight-knowledge on the Ariyan holy path.
 
|