  
PART
XI
Today, the 8th waning day of Pyatho, we are going to explain the 12th gætæ
of the Sutta.
Answer
Number Eleven
Æsavakhino
pahønamæno, sabbaµ rægapathaµ upativatto.
Danto parinibbuto thitatto, sammæ so loke paribbajeyya.
The bhikkhu in whom all asava are absent, and who has rejected
the nine kinds of mæna, has overcome through meditational insight all
the essential conditions which are like roads for desires and lust.
REJECTION
OF ÆSAVA
Æsava means that which
flow. There are four kinds of æsava, namely, (1) Kæmæsava,
(2) Bhavæsava, (3) Di¥¥hæsava and
(4) Avijjæsava. Kæmæsava is the flowing of desires
and lust from the eyes, ears, nose, tongue, body and mind, seeing and sight,
hearing and sound, smelling and smell, tongue and taste, body and touch, mind
and though, imagination and ideas from all of these flow desires, lust.
All æsavas are kilesæs. Flowing out of lust, desires
and sensuality is kæmæsava. Delight in living the life
is bhavæsava. Wrong beliefs, such as thinking of impermanent
as permanent, suffering as pleasure and absence of self a presence of self is
avijjæsava. We all must strive to dry up these flowings, and
how to do it is as you all know full well; that is, by means of meditation.
If one becomes a sotæpanna, one rejects the obvious kinds of
kæmæsava, such as, adultery and fornication, theft, telling
lies and taking liquor and narcotics. He has rejected wrong beliefs. And whatever
of moha that would drag one down to hell, too.
Further, rejection in these areas is effected by the sakadægæmi.
When one reaches the stage of an anægæmi one is fully
rid of kæmæsava, but he still has a liking for bhava
(existence) either corporeal or incorporeal. That is why anægams
usually pass on from human or deva existences to corporeal and incorporeal
brahmæ regions. He has not rid himself of bhavæsava.
Only on attaining the state of an arahanta does one rid himself
completely of bhavæsava and
avijjæsava. All lobha, dosa and moha are dried
up then.
NO
ÆSAVA, NO MÆNA
When one is clean of æsava one becomes an arahanta. And
an arahanta has already rid him-self of mæna. Mæna
means pride or conceit, and it is of nine categories. There is conceit
in high esteem for oneself, in thinking of oneself as an equal to others, and
also in thinking a superior to others or thinking that one is inferior to others.
These three categories of conceit prevail in the higher, middle and lower strata
of society. So there are nine categories of conceit. The arahanta has
none.
DIFFERENCE
BETWEEN HUMILITY AND BASE PRIDE
Now, the question may be
raised about the pride regarding the thought that one is inferior to others.
Can it be called conceit? To think lowly of oneself must be humility, you’d
say. It is not humility. It is not taking a humble position in deference to
others. It is a vicious pride shown by insolent behaviour toward those higher
and nobler than oneself. It is competing with the noble ones. It’s like this.
“We are ordinary monks, so we can behave as we like. We need not keep dignity
as those senior monks do.” In the same way among laymen, the attitude and behaviour
denoting, “We are lower rankers. We can do as we wish to; we need not keep up
dignity like those higher officials and rich men”. This is pride indeed; it
is what may be called base pride. Such pride is called in Pæ¹i, hina
mæna. Pride with equals is sadisa mæna. Pride of superiority
is seyya mæna.
TRUE
PRIDE AND FALSE PRIDE
If one thinks highly of
himself because he deserves high esteem, he is said to have yæthæva
mæna (true pride). If one does not deserve the esteem, he
claims, then he is said to have false pride, or a-yæthæva mæna.
When one has become a sotæpanna, one has got rid of false pride
but true pride remains. It remains with sakadægaµ too,
and even with anægaµ. True pride leaves one only on attaining
the state of an arahanta. So when one has become an arahanta,
one is completely rid of all the nine categories of pride. This and
the other about the riddance of æsava are the attributes of an
arahanta. The following two lines also describe the attributes of an
arahanta. This sermon contains so many of the attributes of an arahanta.
THE
PATH OF RÆGA
The next line in the stanza
refers to rægapatha, the path of ræga. All conditioned
things are like the path for progress of ræga. In other words,
all the things in sensual, corporeal and incorporeal regions that proliferate
upædæna or attachment, are the path of ræga.
Simply said, all the secular life which is apart from Nibbæna,
or the life-producing misery (Dukkha Saccæ), the constant flux
of life, contributes to the occurrence of ræga. It must be overcome.
TO
APPROACH AND OVERCOME
All conditioned things,
all the factors of misery that are in the flux of physical and mental phenomena
must be approached with meditational insight and then overcome. As the insight
develops, the yogø will know matter and mind separately, cause
and effect separately and the transitoriness of the pheonmena. Then the yogø
will be able to overcome the changing flux, the conditioned things, by knowing
the anicca, dukkha and anatta nature. Such overcoming is in
fact, tada³ga pahæna or momentary abandoning.
As meditational insight develops, one reaches the stage of sotæpanna
magga phala, and abandons all the ræga
that could drag one down to hell. The abandonment continues through anægæmi
to arahatta magga insight, and all rægas are overcome.
The attributes of an arahanta enumerated so far are riddance
of asava, and overcoming of ræga. The third line of
the stanza says that an arahanta adopts a gentle and serene attitude,
and because in him is totally absent all kinds of kilesæ, his
mind is stable.
MUST
ABANDON WILDNESS AND HAVE SERENITY
To have acquired serenity
is to be entirely free of all the wild elements that constituting kilesæ.
Physical and speech sins must be wiped out by søla
(moral practice). Sensual thoughts and ideas must be expelled by samædhi
(concentration). Some wild elements remain however, in the form of anusaya
kilesæ, the innate kind and must be done away with by vipassanæ
and ariya magga insight. Once the arahatta magga phala stage
is reached, all the wild elements that are in kilesæ,
will have been expelled and serenity is gained. And that also is an attribute
of an arahanta.
Then the other attribute is
stability of the mind. It denotes peace resulting from riddance of all kilesæ.
Stability of the mind can be achieved by ordinary sæmædhi
and jhæna samædhi
but in this context stability of the mind means the state of the mind of an
arahanta who knows peace
as a result of abandonment of all kilesæ. An arahanta’s
mind is stable all the time; there is no difference between the time he is engaged
in jhæna and the
time when he is not. He can be engaged in jhæna
for the entire day or for the entire week.
The last line of the gæthæ says, as usual, that the bhikkhu
who has abandoned all attachment lives properly in this world.
This gæthæ
directs the yogøs to strive to attain the state when in them are absent
all the categories of kilesæ.
May they be able to work in the meditation prictice to gain magga phala
insight and thus reach the ultimate state of Nibbæna.
Sædhu!
Sædhu! Sædhu!
End
of Part XI
  
|