  
PART V
(Delivered on the 14th. Waning of Nayon and
the 8th. Waning of Wæso, 1329
M.E.)
This is the seventh lecture in the series
entitled “A Discourse on Sølavanta Sutta”, re-arranged here as Part V.
Previously I have enumerated the four virtues of the Part of a stream-winner and
now I propose to tell you the remaining virtues.
RIGHT VERSUS WRONG
Visuddhi Magga says that Sotæpatti
magga renounces the eightfold wrong path, namely, wrong views, wrong
thoughts, wrong speech, wrong actions, wrong livelihood, wrong efforts, wrong
mindfulness and wrong concentration.
1. Sammadi¥¥hi, right views,
dispels Micchædi¥¥hi, wrong views, namely, Attadi¥¥hi, view of
self, Sakkæyadi¥¥hi, view of individuality, Sassatadi¥¥hi,
view of eternity of self, Ucchedadi¥¥hi, view of existence terminating
with death and Natthikadi¥¥hi, view of nihilism.
Vipassanæ insight is incompatible with the
view of eternalism. Those who believe in this wrong view fails to get insight
knowledge that negates atta and brings one to the path of the Arahat
who realizes Nibbæna where næma and rþpa cease.
Those rooted in the belief that one lives
only one life which becomes annihilated after one’s death consider the
accumulation of wholesome actions and abstention from evil as fruitless and
therefore unnecessary. With them there is no kamma, wholesome or
unwholesome, nor kamma-results. Of all the wrong views, this view of
annihilation is the most damaging. Sammædi¥¥hi dispels this wrong view.
It enlightens one to appreciate
insight-knowledge about rþpa and næma as cause and effect of
the phenomenal world being subject to the law of anicca, etc., and this
enlightenment dispels self-view, eternalism and annihilation-view. When a yogø
meditates on seeing, he realizes that seeing arises as the eye-basis dwells on
the eye-object which, then, is recognized by the eye-consciousness. The
phenomenon of knowing is also realized in the same manner: knowing or the
consciousness that knows occurs because there is the object to be known by the
sense-basis. They yogø sees rþpa and næma as the cause and
effect in bringing about conditioned things beyond which there is no agency to
create seeing or knowing. In other words, there is no
atta that sees or thinks; and
when this atta is removed, the views of eternalism and annihilation are
wiped out.
2. Sammæsa³kappa, right thoughts
or intentions, dispels micchæsa³kappa, wrongs thoughts which consist of
kæmavitakka, lustful thoughts, byæpæda vitakka, malevolence
and vihimsavitakka, ideas that give rise to cruelty. A
sotæpanna has not yet broken
himself entirely loose from the five constituents of sensual pleasures; but he
takes especial care not to get involved in those pleasures that lead him to
apæya, abodes of misery. He
resists all inclinations to steal, tell lies, etc. Neither is he able to conquer
anger but he shuns such evil as killing, etc. He may also be unable to abstain
from indulging in act of cruelty; for example, he may beat the beast of burden
while hurrying for a journey. But he is not cruel for cruelty’s sake.
3. Sammævæcæ, right speech,
dispels micchævæcæ, wrong speech, which consists of telling lies,
maligning others, using bad language and indulging in frivolous talks. When one
observes five or eight precepts one renounces wrong speech. A meditating yogø
usually refrains from it, but it may not be wholly uprooted. For instance, under
certain circumstances he may be persuaded to tell lies, but he may never speak
ill of others. Wrong speech will be totally abstained when one reaches the
anægæmi or never-returning stage of saintliness. An Arahat will have no
occasion whatsoever to indulge in maligning others unwittingly even through
inadvertent wrong effort, or wrong mindfulness or wrong concentration.
4. Sammækammanta, right actions,
dispel micchækammanta, wrong actions. Those keeping the five precepts
have nothing to do with misdeeds. For a meditating yogø there will be no
opportunity for them to arise. A sotæpanna can uproot all tendencies to
do mischief or unwholesome actions.
5. Sammæ æjøva, right livelihood,
dispels micchæ-æjøva, wrong livelihood. As noted above, those
established in the observance of the five precepts and those who practise
meditation usually abstain from earning their bread in the wrong way; but such
an abstinence lasts only for the duration of the observance of precepts or of
the practice of meditation. Only when one becomes a sotæpanna that one
is able to renounce wrong livelihood altogether.
6. Sammævæyæma, right effort,
dispels micchævæyæma; wrong effort. Evil efforts have to be exerted in
the execution of evil deeds which can only be foiled by wholesome efforts that
give wholesome results. A meditating yogø cannot accomplish his noble task
without exerting right endeavour. His very occupation with mindfulness gives
full support to sammævæyæma. With a sotæpanna all wrong
efforts that lead him to apæya have become eliminated.
7. Sammæsati, right mindfulness,
dispels micchæsati, wrong mindfulness. All recollections of unwholesome
actions on which the mind and its concomitants dwell constitute wrong
mindfulness. When one delights in evil that one has committed, or in memories of
unhealthy exploits done along with one’s near and dear ones, or in recollections
of evil intentions, one is said to be practising mindfulness in the wrong way.
This kind of mindfulness can be abolished only when one keeps wholesome actions
in mind, recalling the virtues of Buddha, Dhamma and Sangha. A meditating yogø
can abolish it in the casual way; but a stream-winner can do so in order that
apæya is avoided
altogether.
8. Sammæsamædhi, right
concentration; dispels micchæsamædhi, wrong concentration. The mind
which concentrates on lust or criminal actions like murder or theft is said to
be reveling in micchæsamædhi, wrong concentration, which can be
abandoned only when a yogø concentrates on the virtues of the three gems, or on
in-breathing and out-breathing, or on kasina-object, or on jhæna.
This concentration is usually established only for the duration of the
exercise of mental culture. But a stream-winner abnegates forever all kinds of
wrong concentration which paves the way to apæya.
Micchæmagga,
wrong path, paves
the way to the four woeful states of existence collectively known as
apæya. But even if one can
avoid it and gets reborn in the human world, it can produce
kamma-results of miserable
existence. And so, one may be born short-lived, diseased, or destitute. Consider
Suppabuddha mentioned in my last lecture. He indulged in using bad language
against a Paccekabuddha for which unwholesome action he suffered in the nether
worlds. His wrong speech was motivated by wrong thoughts or intentions which
misled him to wrong efforts. And in this way a chain of wrongfulness arises up
to the stage of wrong concentration. Hence Suppabuddha was reborn a leprous
beggar and killed by a cow, as a kamma
result of his misdeeds against a woman of pleasure. So the virtue of
a sotæpanna consists in his
practice of the Noble Eightfold Path.
A SOTÆPANNA KNOWS NO
ENMITY AND FEAR
A sotæpanna has no
enemies, and so he has nothing to fear. The terms, vera, enemy, and
bhæya, fear, suggest the presence of danger. He is free from it. Milinda
Pañhæ and Saµvega Vatthu Døpanø mentions twenty-five dangers.
The first group of five consists
of dangers arising from (1) killing, (2) theft. (3) unlawful sexual intercourse,
(4) lying and (5) taking intoxicants. A³guttara Nikæya says that they are to be
regarded as the most dangerous enemies that negate morality, and pave the way to
nether worlds. A sotæpanna cannot be assailed by such enemies.
Vibha³ga,
again, mentions four dangers,
namely (1) birth (2) aging (3) disease and (4) death. A sotæpanna
cannot escape from these dangers but he has to meet them only for a space of
seven existences after which he will be totally released from them. Then there
are also four dangers arising from the four enemies of mankind; and they are (5)
rulers, (6) thieves, (7) fire and (8) water which are usually added to the first
four. A sotæpanna may be harassed by these four enemies in his present
existence; but it is possible for him to avoid them in his future existences
because of his wholesome actions.
To this second set of four may
be added the third set consisting of dangers arising (9) from rough seas, (10)
from crocodiles (11) from whirlpools and from (12) marine monsters. These
suggest dangers usually met by travellers crossing the ocean. But they must not
be taken literally. Buddha was making a reference to dangers that detract
bhikkhus from their aim of renouncing the world to get liberated from rebirth,
old age, disease and death. A newly-ordained monk may find it irksome to be
guided by his mentors, who usually are younger then himself. Intolerant of the
strict instructions and angry with the task masters, he leaves the Order to
become a lay man again. Such ex-monks are likened to people drowning in the
rough seas. Rules of discipline relating to priestly conduct have many
restrictions which prove distressing to a new monk. He therefore leaves the
Order to enjoy freedom as a lay man. He is likened to a man wrestling with
crocodiles in the river. A neophyte, coming into contact with mundane life as he
goes round for alms-food, is often reminded of his former home-life. Developing
ennui with the life of a recluse, he turns a lay man again. He is likened to a
man thrown into a whirlpool. Then there is the monk who reverts to the life of a
householder all because of a woman. He is likened to a drowned man eaten up by
marine monsters.
Then there is the fourth set of
dangers arising from (13) Attænuvæda, self-accusation, (14)
Parænuvæda, allegations by others (15) punishment and (16) Apæya,
abodes of misery.
When a person accuses himself,
the case against him must usually be true. Such a person is deemed immoral. But
the like of him cannot be found among sotæpannas. When others accuse
him of crimes, the allegations may be either true of false. It may not be
possible for a sotæpanna to be falsely accused. He may, therefore, have
no qualms about it. But he may not be able to escape from punishment meted out
to him by authorities even though charges against him are false. But such wrong
punishments cannot happen to a sotæpanna in his future existences. But
a sotæpanna can have no fear of going down to apæya.
These 16 dangers are not only
mentioned in vibha³ga but also in A³guttara Nikæya and Sammohavinodhanø
A¥¥hakathæ.
The fifth set of dangers relates
to (17) ñæti byæsana, misfortunes befalling relatives, (18)
bhogabyæsana, economic disasters, (19) rogabyæsana, destruction by
disease, (20) sølabyæsana, moral breakdown and (21) di¥¥hibyæsana,
destruction by wrong views.
The last set consist of (22)
ajøvika, vocational hazards (23) asiloka, ignominy, (24)
parisasarajjæ, timidity or self-consciousness for one’s own sins and (25)
dubbhikkha, famine. A
sotæpanna is liable to meet these dangers,
except perhaps, dangers arising out of famine and starvation.
TRUE PROGENY OF BUDDHA
A sotæpanna is a true
progeny of Buddha because his faith in the three gems is firm and unwavering.
Worldlings who have not realized the Path and its Fruition cannot be regarded as
his true progeny because their faith can waver under the influence of diverse
guides and teachers who deviate from the truth.
BLESSINGS
A sotæpanna is always
blessed with the beneficial result of faith in the three gems. Anchored in
faith, he has no necessity look out for other guides and teachers as worldlings
do. He abides in the joy of the realization of the true dhamma. He is destined
to be an Arahat after the lapse of seven existences from the day he becomes a
sotæpanna. Before he attains to Arahatship, he can always find shelter
in the dhamma which safeguards him from falling to the ignoble planes of
existence.
PACCAVEKKHA¤Æ ÑÆ¤A
I shall now say briefly about
paccavekkha¼æ ñæ¼a, knowledge derived from self-examination or
self-appreciation. They are of two kinds, one relating to the contemplation of
the contemplation of the Path, its Fruition and Nibbæna. Earlier I have
mentioned gotrabhþ which marks the sublime stage in Vipassanæ practice
when a yogø’s mind is sanctified and ennobled through meditation on the arising
and passing away of næma and rþpa. At this stage one
looks back in retrospect at the Path trodden, at the phenomenon of cessation of
the khandhas and at the extinction of the state of the flux of the
khandhas. Abhidhammattha Sa³gaha, however, defines that paccavekkha¼æ
is self-examination in relation to how much of kilesæ has been
expelled or not expelled.
The second category of
paccavekkha¼æ relates to examination of the qualities and virtues that go
to make a sotæpanna. It is, in fact, self-appraisal of the application
of the Ariyan or noble knowledge to the task of achieving the Path and its
Fruition appertaining to a sotæpanna. This knowledge is called
Mahæpaccavekkha¼æ as it is rather extensive, and it is shown as having
seven principles for which see the appendix to my discourse; “To Nibbæna via the
Noble Eightfold Path.”
THE FIRST
MAHÆPACCAVEKKHA¤Æ
The first Mahæpaccavekkha¼æ
is self-examination conducted by a
sotæpanna as to
whether he has become free from
pariyutthæna kilesæ, a violent form of
defilement prompted by sensual desires, animosity, sloth and torpor and doubt.
He examines himself in this way. He retires to a forest, takes up his abode
under a tree or in a place of solitude, and reflects on his achievements,
saying, “If I am still possessed by
kilesæ, I shall not
be able to know the reality of the phenomena of
næma and
rþpa that arise and
dissolved. Are those
pariyutthæna kilesæ still dwelling in my mind?” Then he comes to the
conclusion that such defilements no longer reside within him and that the Four
Noble Truths have become established in his mind. This is the first
self-appreciation.
THE SECOND
MAHÆPACCAVEKKHA¤Æ
The second principle in
self-appreciation is for a
sotæpanna to investigate within himself
whether anusaya kilesæ, tendencies to the more intense forms of
defilements, are still present in his inner self.
A sotæpanna is usually
firmly established in the Path which enables him to visualize the cessation of
the khandhæs. And this results in his firm conviction in anicca,
dukkha and anatta. Fred from care and anxiety, he continually
meditates thriving on the knowledge of the Path. So when he examines himself, he
discovers that the coarser forms of defilements which have been earlier
mentioned have all withered away. But still he has to be wary of the subtler
forms such as sakkæyadi¥¥hi, the view of individuality,
vicikiccæ, doubt and sølabbataparamæsa, wrong religious practices.
Then he also discovers that all such defilements have been discarded.
THIRD MAHÆPACCAVEKKHA¤Æ
This principle relates to
self-realization often a critical examination of one’s inner self, that outside
the realm of Buddha’s teaching, there is no sama¼a or Brahma¼a who is
accomplished in the knowledge of the Noble Eightfold Path. This means that
outside this Sæsanæ there can be no ariyas or Noble Ones who have
trodden the Path.
THE FOURTH
MAHÆPACCAVEKKHA¤Æ
A sotæpanna is critical of
himself whether he has acquired the nature of an Ariya accomplished in the
knowledge of the Path. An Ariya never conceals his faults and
imperfections but owns them up with a view to correction. There are certain
rules of priestly conduct which may at times be broken wittingly or unwittingly.
It is an ecclesiastical offence for a monk to sleep under the same roof along
with novices and laity for three consecutive nights. He may or may not have
realized that this impropriety has occurred. All the same he has technically
committed the offence if the fact that he has slept under the circumstances that
have been mentioned is proved. In such a case he has to make a confession
undertaking not to repeat similar offences. The nature of a Sotæpanna
is to observe the rules of discipline strictly and to make amends if he breaks
them consciously or unconsciously.
Worldlings who delights in the
pleasures of the senses do not regard self-indulgence as sinful. So they have no
qualms about it. But a Sotæpanna is always mindful that sensual
pleasures generate defilements of the mind and so he is very careful of them
although he may or may not be able to get away from them.
THE FIFTH
MAHÆPACCAVEKKHA¤Æ
The fifth principle of self-appreciation for a
Sotæpanna is to
examine himself whether he has strong inclinations to the practice of higher
morality, Søla,
higher concentration of mind,
Samædhi, higher
knowledge, Paññæ.
Fundamentally this
Paccavekkha¼æ is almost the same as the fourth: but it is one step
higher than that. A
Sotæpanna mindful of this principle is likened to a nursing cow
whose attention is always riveted to her offspring although she may be munching
grass all the time. A Sotæpanna may be occupied with his daily
chores like all worldly people, but he does not neglect the three
Sikkhæs of morality,
concentration and knowledge.
THE SIXTH
MAHÆPACCAVEKKHA¤Æ
A Sotæpanna examines
himself as to whether he possesses the strength of
Ariyas which relates to respectful attention
to be given to the teachings of the Law and the Rules of Discipline. An ordinary
worldling pays heed to the Dhamma perfunctorily. His mind may be
wandering during lectures given on them. He may be talking to others while the
lecturer is expounding the law. During the convention of the Sixth Buddhist
Council, its proceedings were broadcast and they were highly appreciated by most
people. But it came to my knowledge that a certain woman had her radio closed
down the moment she heard the words, “Yam tena” that prefaced the
recitations of the Sanghas, saying that they were jarring to her ears. This
gives you an idea of the kind of strength possessed by an Ariya and a
worldling. A Sotæpanna bends his mind on every word that is uttered by
his teacher as if that every word is a jewel to be owned by him.
THE SEVENTH
MAHÆPACCAVEKKHA¤Æ
Here in this seventh principle
of self-examination, the strength of a Sotæpanna consists in his joy.
His is not mundane but highly sublime. Worldlings find delight to hear romantic
tales and phantasy; but they get bored when they have to listen to serious
religious discourses. But the joy of a Sotæpanna in listening to the
Dhamma is sincere and ecstatic.
If, after self-examination, a
yogø finds that he has been endowed with the seven virtues as suggested by the
principles of Mahæpaccavekkha¼æ, he may rest assured that he has all
the qualifications that go to make a Sotæpanna.
Now I shall close with the usual
prayer for the audience attending this lecture to be blessed with Nibbænic
peace after having realized the Path of a Sotæpanna.
Sædhu! Sædhu! Sædhu!
  
|