 
PART IX
(Delivered on the 14th. Waning of Thadingyut and the Full Moon day
of Tazaungmon, 1329
M.E.)
I have already given 14 lectures on
Sølavanta sutta covering the subject up to the ninth strength of an Arahat. It
now remain for me to discuss the tenth and wind up my lecture by making a brief
review of what has been preached.
THE TENTH STRENGTH
Continuing with the subject of the strength
of an Arahat, Særiputtaræ addressed himself to Buddha thus.
And again, Reverend Sir, there
is another strength possessed by a bhikkhu who has extinguished all æsavas
in him, and that is the full and complete cultivation and development of
the Noble Eightfold Path. Having accomplished in that task, he is competent to
proclaim himself as freed of all Æsavas.
The Noble Eightfold Path or Ariya-magga is
so-called because it is the Path of absolute purity followed by the Noble Ones,
Ariyas. In our daily language the path means that which leads to our
destinations such as a village, a town, or an office, or a pagoda, or a
monastery. In our Desanæ or
Teaching similar paths are called Gatis, leading us to our destinies
which may be the nether worlds, or the animal world, the Peta-world,
the human world and the world of devas or deities. But the one and the only Path
that avoids those Gatis is the Ariya magga. It behooves us to cultivate
and develop the dhammas that lead us to that Path from the very beginning of our
lives are ordinary worldlings. All what I have said previously relate to this
theme, and it will be superfluous to repeat them here. I shall only enumerate
those Noble Eightfold Paths which are:
1.
Sammædi¥¥hi,
Right View,
2.
Sammæsa³kappa,
Right Thoughts,
3.
Sammævæsæ,
Right Speech,
4.
Sammækammanta,
Right Actions,
5.
Sammæ-æjøva,
Right Livelihood,
6.
Sammævæyama,
Right Effort,
7.
Sammæsati,
Right Mindfulness,
8.
Sammæsamædhi,
Right Concentration.
There are five types of Sammædi¥¥hi,
right view, namely:
1.
Kammassakata sammædi¥¥hi,
Right view accepting the law of
Kamma and Kamma result,
2.
Jhæna sammædi¥¥hi,
Right view relating to Jhæna,
3.
Vipassanæ sammædi¥¥hi,
Right view relating to
insight-meditation.
4.
Magga sammædi¥¥hi,
Right view relating to the Path,
5.
Phala sammædi¥¥hi,
Right view relating to the Fruition of
the Path.
If Paccavehkha¼æ sammædi¥¥hi,
right view relating to the knowledge of self-examination is to be taken into
account, and this to the original types of right views to make six.
In the foregoing, Phala sammædi¥¥hi,
denotes knowledge relating to the four Phalas or fruits of wisdom
enjoyed by a Sotæpanna, Sakadægæmi, and Anægæmi and Arahat respectively.
Paccavekkha¼æ sammædi¥¥hi comes under Phala sammædi¥¥hi, and
therefore a yogø need not make special endeavours to review his achievement of
the Path by self-examination. What is essential, however, is the development of
Magga sammædi¥¥hi, which is preceded by
Vipassanæ sammædi¥¥hi, for it
is only when insight-knowledge is attained that this view is established. For
Vipassanæ sammædi¥¥hi to arise, Kammasakatæ sammædi¥¥hi and
jhæna sammædi¥¥hi must be practised.
Buddhists need not make it a point to make
special efforts to develop kammassakatæ sammædi¥¥hi, since they have
accepted the law of kamma and kamma-result once they embrace Buddhism. Their
very practices of charity, morality and mind-development denotes their belief in
kamma and its results. It is with this belief in the meritorious action of
jhæna leading to the realms of form and the formless realms that one
practises meditation. And the result of this action is bound to be beneficial.
Insight-meditation can prove beneficial only to those who sincerely believe that
it can lead to the Path, its Fruition and Nibbæna.
That mind-development, bhævanæ,
has its foundation in the practice of morality, søla, cannot be over
emphasized. Næmarþpapariccheda ñæ¼a, analytical knowledge about mind
and matter, and paññæ visuddhi, wisdom in its purity, can be
accomplished only when citta visuddhi, purity of mind is established.
Hence before bhævanæ is to be practised one must abide in søla.
So a yogø preparing himself for kamma¥¥hæna, meditational
exercises, must keep sabbath and observe precepts. For Bhikkhus absolute purity
of morals is required for the practice of meditation. Firm in søla he
can easily take up concentration that enables him to enter the state of
jhæna, or at least to realize upacæra samædhi, proximate
concentration. Failing that he should meditate on the four postures and the four
essential elements when he can realize kha¼ika samædhi, instantaneous
concentration. These are the fundamentals to the cultivation of Mþla Magga, the
basic Path.
Beginning with the fundamentals a yogø
proceeds to meditate on the five aggregates of clinging that appear at the six
sense doors to establish vipassanæ samædø¥¥hi. Continuing the practice,
meditation will lead one further to the realization of cause and effect of the
phenomenal world which is the knowledge called paccayapariggahana ñæ¼a.
The next stage of knowledge will be sammæsana ñæ¼a which recognizes the
impermanency of all conditioned things. When dissolution is noticed during
meditation, one must know that he has come to the stage of bha³ga ñæ¼a,
knowledge of dissolution. Then arises sa³khærupekkhæ ñæ¼a, knowledge of
equanimity, when the mind will be entirely bent on rþpa, næma and
sa³khæra. Then the highest stage of understanding called vutthanagæminø,
insight leading to the emergence of the Path, will be reached. Anuloma
ñæ¼a, knowledge of adaptation, as an ingredient of vutthægæminø,
seeks Nibbæna as its mind-object. This is a precursor, pubba magga, to
ariya magga. The basis for vipassanæ magga, as has been
pointed out earlier, is called mþla magga which consists of
kammassakatæ sammædi¥¥hi, søla magga and samædhi magga. To
remember this please note this maxim: mþla, the basic, pubba,
the precursor, and Ariya, the Noble Path, point the way to Nibbæna.
So if you really want to be at one with
Nibbæna in this in your present existence, abide in the law of kamma and its
result, fulfil the purity of morals and practise right speech, right action and
right livelihood, basic conducts in the realization of the dhamma. This will
lead you to the next stage which heralds the knowledge of adaptation to Nibbæna,
anuloma ñæ¼a, and the knowledge of the higher lineage, gotrabhþ,
which enables you to be transported to the element of Nibbæna.
When sammædi¥¥hi is established
through the practice of insight-knowledge, sammæsa³kappa, right thought
or intention will follow. It is a state of mind which inclines to Nibbæna. Right
thinking and right views are grouped into paññakkhandha, aggregates of
knowledge.
Sammævæyama
is making right efforts at meditation on
sense-objects as they are seen or heard. This brings about sammæsati,
right mindfulness. In exercising this you have to note the sense-object, and as
you note it your mind proximates to it. Then concentration becomes achieved.
Sammæ samædhi is right concentration. In initial stages kha¼ika samædhi,
instantaneous concentration, is developed, and this samædhi, in
conjunction with sammæ væyæma and sammæ sati, forms
samædhi-khandhæ, aggregates of concentration.
Right speech, right action and right
livelihood come naturally at the moment of taking up meditational exercises. No
unusual efforts are necessary to realize these qualities. As conviction in the
impermanent nature of conditioned things grows, wrong speech, wrong actions and
wrong livelihood are abandoned.
Now right view is established, all
maggas have been fulfilled. As insight-meditation gains strength, ariya
magga, in the form of sotæpanna magga, arises and it subsequently
fructifies.
As a Sotæpanna continues with his practice
of the Noble Eightfold Path, he gets to the next stage of Sakadægæmi Path and
its Fruition; and as a Sakadægæmi unrelentlessly practises it he goes up to the
next stage of an Anægæmi; and as an Anægæmi makes further efforts in the
practice he becomes an Arahat accomplished in the Path and its Fruition, which
constitute his strength.
Now my exposition of the ten strengths of
an Arahat is complete. The question now remains whether an Arahat proclaims
himself as freed of all æsavas in an open and direct manner. Regarding
this here is what Khema Sutta of A³guttara Nikæya has to say.
KHEMAKA SUTTA
Once Khemaka and Sumana were respectfully
waiting upon Buddha residing at Jetavana monastery at Sævatthi. Khemaka then
addressed himself to Buddha thus:
Reverend Sir! An Arahat in whom
all æsavas have become extinguished never considers himself that he has
his superiors or equals or inferiors.
Khemaka’s asseveration is an admission of
the total absence of the three types of Mæna, pride, in an Arahat. So
an Arahat is one who has no sense of Mæna which prompts him to compare
himself to others as being superior, or equal, or inferior.
Having said this Khemaka left. Then Sumana
addressed himself to Buddha, almost in the same strain, as follows.
Reverened Sir, An Arahat in
whom all Æsavas have become extinguished, never considers himself that
he has no superiors. nor equals, nor inferiors.
Having said this, he also left.
Then Buddha said:
O bhikkhus! Men of good family speak of Arahatship by inference from
the way Khemaka and Sumana have just told me. Arahats do not directly proclaim
themselves openly to be so; but they let it be known by indirect suggestion.
Fools make a laughing-stock of themselves by declaring that they have become
Arahats having achieved Arahatta phala,
and this results in a general opprobrium that usually torments their
souls.
SONA THERA’S AVOWAL
Sona was a rich man’s son brought up in the
lap of luxury and ease. He was so pampered by his parents that he never walked
the earth literally speaking, with the result that his soles became soft and
hairy. When, however, he had the opportunity to listen to Buddha’s sermons, he
made the determination to practise the dhammas, not even as a lay man but as a
monk. So he turned recluse and took up Vipassanæ by meditating on his act of
walking along foot-path in a grave-yard. Although he tried hard with his
meditational exercise until the ground on which he walked became bespattered
with the blood that trickled from his tender soles, he failed to get
illumined. In desperation, therefore, he thought to himself: “Those making the
greatest endeavour might be doing the same thing that I am now doing and could
not have done better. And yet I cannot get rid of this cankerous Æsava
from my mind. I have amassed a great deal of wealth at home. It behooves me to
turn a lay man and do meritorious deeds as a lay man.”
Knowing what was in Sona’s mind, Buddha
appeared before him and gave him the advice that in the practice of the dhamma
one should never go to the extreme of either being too zealous or too slack,
taking the lesson from a harp-player who produced raucous notes when he played
with taut or loose strings. Sona, therefore, relaxed keeping his exertion on an
even keel with his task of concentration. His attempts proved successful. So he
addressed Buddha thus:
Reverend Sir! An Arahat who has
rendered all Æsavas in him extinct, dwells his mind solely on the
emancipation of human passions, on the establishment of solitude, on the
negation of clinging, on the abandonment of craving and on the expulsion of
delusion. Even so arguments are put forward that the Arahat’s inclination for a
passionless state is prompted by his faith only. But in fact it is not faith
alone that drives him to be beatified in that state, but his abandonment of
lust, anger and delusion, for he, as an Arahat, accomplished all there is to be
accomplished leaving nothing undone. Again it may also be argued that he
inclines to solitude just for the reputation that stands him in good stead for
the acquisition of material gains. That also is not so for, as an Arahat, he has
accomplished all there is to be accomplished in discarding lust, anger and
delusion. Again, it may also be put forward that he becomes tolerant and meek
because false religious practices require him to be so. That also is not true
for he, as an Arahat, has accomplished all there is to be accomplished in
conquering passions like lust, anger and delusion.
Reverend Sir! A bhikkhu who has
become truly emancipated from human passions never falls a prey to the wiles of
Rþpa, form, seen by the keenest eye that catches its appearance. Even
when it shows itself it has no influence on the Arahat’s mind which is
incompatible with Kilesæs,
remaining unperturbed by what it sees as the dissolution of the form and of the
consciousness that recognizes the form.
Removed from Kilesæs an Arahat
refuses to fall in with the objects that he sees whether they are pleasant or
otherwise. He is for ever conscious of the state of the dissolution of the
subject that sees and the object that is seen. This statement applies to all
other phenomena of hearing, smelling, tasting and touching. An Arahat’s mind is
unruffled by these phenomena. Awareness of the dissolution of the sense-object
along with the mind that takes note of it is within the experience of our yogøs.
Some spoke in several Gæthæs
(stanzas) in like manner; but I shall deal with the last two of them.
Selo yathæ ekagghano,
vætana nasamirati.
Evam rþpæ rasæ saddæ,
gandhæ phassæ ca kevalæ.
I¥¥hæ dhammæ ani¥¥hæ ca,
na pavedhenti tædino,
Thitam cittam vippamuttam,
vayañcassænupassati.
Foul winds buffet the solid rock from all
directions; and yet, it remains unshaken. In like manner all sense-objects of
seeing, hearing, smelling, tasting and touching, whether pleasurable or not,
assault the mind of an Arahat, who, however, remains unmoved and adamantine,
freed of all kilesæs, defilements, conscious only of the picture of the
dissolution of the khandhæs.
This is how Sona made known his Arahatship
by just throwing a hint.
SÆRIPUTTARÆ’S AVOWAL
Once a monk known by the name of Kalæya
khatthiya told Særiputtaræ that Moliyaphagguna had left the Order to become a
lay man. This drew comment from the latter who observed, “Moliyaphagguna has
failed to get a comfortable foothold in this Sæsanæ.”
At this Kalæyana
khatthiya asked the elder thera in derision, “Am I then to take it that in your
case you have got a comfortable foothold?”
“I have,” said Sariputtaræ, “no doubt about
it.”
“But then,” said the taunting monk, “Can
you have your foothold in the future?”
“I have no doubt about it,” repeated the
elder.
Here ‘foothold’ denotes the firm stand
established on the foundations of the three lower Paths and their Fruition. If
the monk in question had realized them, he would have been an Anægæmi and would
not have left the Order.
Kalæyakhatthiya
again asked, “Have you extricated yourself from the hold of a new rebirth in the
future?” This is an oblique way of asking if Særiputtaræ had become an Arahat.
“I have,” repeated the elder monk, “No
doubt it.”
Then Kalæyakhatthiya went to Buddha and
reported this conversation, saying, “Reverend Sir! Særiputtaræ
has been avowing himself that there will be no new rebirth for him, that he has
practised the noble conduct and that he has accomplished all there is to
accomplished leaving nothing undone. He has declared himself to be an Arahat!”
Buddha summoned Særiputtaræ and asked him
if he had said so.
Særiputtaræ replied that he had simply told
the younger monk that he, Særiputtaræ, accomplished all that was to be
accomplished in relation to the denial of future rebirths and that he had told
him nothing about the Fruition of the arahatta magga.
“Særiputtaræ,” said Buddha, “However
indirectly you say this, it amounts of the admission that you have become an
Arahat.”
“Sir!” said Særiputtaræ,
“I am merely reasserting that I did not use those words as reported; but I would
not say that I have said nothing.”
This is how, as revealed by the teachings
of the original Pæ¹i texts, Arahats themselves never avow directly that they
have attained Arahatship.
ARIYAS ARE UNKNOWABLE
When the Sæsanæ was at its height in
Ceylon, there was an Arahat residing in Cittala Hill with an ascetic as his
disciple. Once the latter asked his mentor as to how he could know an Ariya.
“Even you, an old monk, replied the Arahat, “may not be able to identify an
Arahat although you may be serving him as his disciple by your side. He is
unknowable.” The old monk failed to know the Arahat as an Arahat in spite of
this hint.
Usually an Ariya wishes to remain unbeknown
to others.
A BRIEF RESUME
Before concluding I shall make a brief
resume of what I have been saying about Sølavanta Sutta.
First Ko¥¥hika enquired of Særiputtaræ
as to how a bhikkhu, accomplished in morality should devote himself to the
practice of the dhamma. Særiputtaræ replied that such a bhikkhu should devote
himself to meditation, wisely and well, on the five Upædænakkhandhæs,
aggregates of clinging, observing their impermanent and unsatisfactory nature,
likening them to a disease, or a canker, or a thorn in the side, maleficent,
anguish, strange, dissolving, void and unsubstantial. One who is established in
this mindfulness can be a Sotæpanna.
Secondly Ko¥¥hika asked how a Sotæpannæ
should devote himself to the practice of the dhamma. Særiputtaræ
replied that he should also meditate on the five
Upædænakkhandhæs correctly and
well, as advised before, to become a Sakadægæmi.
Thirdly Ko¥¥hika asked how a Sakadægæmi
should devote the practice of the dhamma. Særiputtaræ’s
reply was the same as before pointing out the fact a Sakadægæmi could become an
Anægæmi by the same method.
Fourthly Ko¥¥hika’s enquiries relate to the
question of the practice of the dhamma by an Anægæmi. Særiputtaræ repeated
saying that he should also practise meditation in the way already stated so that
he could become an Arahat.
Finally Ko¥¥hika enquired how an Arahat
should practise the dhamma. Særiputtaræ again emphasised that accomplished
Arahats should also meditate on the five Upædænakkhandhæs keeping his
mind on the characteristics of impermanence.
An Arahat, indeed, needs not go beyond what
he has achieved and accomplished for the realization of the Arahatta phala;
but if he continues to practise Vipassanæ, he shall dwell in happiness
derived from the practice, able to fulfil
Satisampajana or awareness of
his mindfulness.
I now close with the usual prayer that all
who have listened to this discourse with respectful attention will enter Nibbæna,
the end of suffering, having realized wisdom, by virtue of their wholesome
actions, regarding the Path and its Fruition, as a result of insight-meditation
on the five aggregates of clinging.
Sædhu! Sædhu! Sædhu!
 
|