

INTRODUCTION
Satipa¥¥hæna or the practice of mindfulness was recommended by
the Buddha for all who seek to grow spiritually and eventually attain the
realization of enlightenment. Buddhism itself is essentially a practical path, a
system of physical and psychological techniques designed to bring about this
realization. The method here described in this little book by the Venerable
Mahæsø Sayædaw, Bhadanta Sobhana Mahæthera, Aggamahæpa¼ðita, the spiritual head
of Sæsana Yeikthæ
Meditation Center,
Yangon, is the foundation of all
Buddhist meditation practice. This form of meditation may be practised with
benefit by all, Buddhists and non-Buddhists alike, because its aim is simply to
expand the practiser’s consciousness and bring him face to face with his mind.
Buddhist psychology or
Abhidhammæ
teaches that you are not your mind. You already know that you are not your body.
But you do not yet know that you are not your mind, because normally you
identify yourself with each thought, feeling, impulse, emotion or sensation that
comes into your mind. Each takes you on a little trip. Through the practice of
mindfulness, you come to observe the rise and fall, the appearance and
disappearance of these various thoughts and feelings, and gradually develop a
sense of distance and detachment from them. Then you will no longer become
caught up by your hang-ups. This leads to a deep inner peaceful calm. Through
further practice, you will develop insight and wisdom, which is the power of
consciousness to pierce through the veils of illusion and ignorance to the
reality that lies beyond.
At the instance of the former Prime Minister of the Union of Myanmar and of the
President of the Buddha Sæsana Nuggaha Association of Yangon, the Venerable
Mahæsø Sayædaw came down from Shwebo to Yangon on the 10th November 1949. The
Meditation Centre at the Thæthana Yeikthæ, Hermitage road, Yangon, was formally
opened on the 4th December 1949 when the Mahæsø Sayædaw began to give to
twenty-five devotees a methodical training in the right system of
Satipa¥¥hæna
Vipassanæ (Insight Meditation through Mindfulness).
From the first day of the opening of the Centre, a discourse on the exposition
of the Satipa¥¥hæna Vipassanæ, its purpose, the method of practice, the benefits
derived there from, etc., has been given daily to each batch of devotees
arriving at the Centre almost very day to undertake the intensive course of
training. The discourse lasts normally for one hour and thirty minutes, and the
task of talking almost daily in this manner had inevitably caused a strain.
Fortunately the Buddha Sæsana-nuggaha Association came forward to relieve the
situation w0000ith an offer of charity or a tape recorder machine with which
the discourse given on the 27th July 1951 to a group of fifteen devotees
undertaking the training was taken on tape. Thereafter this tape recorded
discourse has been in constant use daily, preceded by a few preliminary remarks
spoken by the Mahæsø Sayædaw in person.
Then owing to the great demand of many branch Meditation Centres of the Mahæsø
Satipa¥¥hæna Vipassanæ as well as of the public, this discourse was published in
book form in 1954. This book has now run to several editions. As there was also
a keen interest and eager demand among many devotees of other nationalities who
are unacquainted with Myanmar, the discourse was translated into English by the
late U Pe Thin, a lay disciple and practised Mahæsø yogø, who had acted as
interpreter to British Rear Admiral Shattock who went through a course of
Vipassanæ meditation practice at the Centre in its early days.
Explanatory Note on certain technical Buddhist terms
Dhamma (Sanskrit
Dharma)
may mean (1) the doctrine of the
Buddha
(2) the Truth, (3) the Ultimate Reality, (4) the correct conduct of
life, (5) the ultimate psychic events which combine to form the content of
consciousness.
Ñæ¼a may mean Gnosis or higher spiritual knowledge and
illumination or could signify an individual cognition of this type.
Samædhi may mean (1) ordinary attention, (2) concentration of
mind so it becomes one-pointed, (3) ecstatic trance, (4) a general name for all
the various practices of mindfulness and meditation.
The aim of Buddhist psychology (known as
Abhidhamma)
is to show that the mind is in reality an impersonal process composed of a large
number of elementary psychic events called
dhammas.
Through mindful observation one comes to realize that there is no permanent
abiding entity called a self or ego in the
Khandhæs
(Sanskrit
Skandhas)
(the five aggregates of human existence). The result of this realization is a
detachment from the sensations, feelings, thoughts, ideas, impulses, etc, which
are continually arising in the mind. The insight into this and full realization
of it, is known as
Paññæ
(Sanskrit
Prajna)
or wisdom.
Honour to the
Fully Enlightened One
On coming across the Teachings (sæsanæ)
of Lord Buddha it is most important for every one to cultivate in oneself the
virtues of Morality, Concentration and Wisdom (søla,
samædhi,
and paññæ). One should, undoubtedly, possess these three virtues.
Morality (søla)
is the observance, by lay-people, of five precepts as a minimum measure. For
monks it is the discipline of the Rules of Conduct of Monks (patimokkha
søla). Any one who is well-disciplined in Morality would be
reborn in the happy existence of human beings or devas. But this ordinary form
of Ordinary Morality (lokiya
søla) would not be a safeguard against the relapse into the
lower states of miserable existence, such as hell or animals or Hungry Ghosts (petas).
It is, therefore, desirable to cultivate the higher form of Supramundane
Morality (lokuttaræ
søla) as well. This is Path and Fruition, Morality (magga
and
phala søla).
When one has fully acquired the virtue of this Morality he is saved from the
relapse into the lower sates, and he will always lead a happy life by being
reborn as human beings or Angels (devas). Everyone should, therefore, make it a
point of his duty to work for the Supramundane Morality. There is every hope of
success for anyone who works sincerely and in real earnest. It would indeed be a
pity if anyone were to fail to take advantage of this fine chance of being
endowed with the higher qualities, for he would undoubtedly be a victim sooner
or later of his own bad Karma which would pull him down to lower sates of
miserable existence of hell, or animals or petas, where the span of life lasts
for many hundreds, thousands or millions of million years. It is, therefore,
emphasized here that this coming across the Teachings of Lord Buddha is the very
opportunity for working for the Path and Fruition Morality.
It is not feasible to work for the Morality alone. It is also necessary to
practice Concentration (samædhi).
Concentration is the fixed or tranquil state of mind. The ordinary or
undisciplined mind is in the habit of wandering to other places; it cannot be
kept under control; it follows any idea, thought or imagination, etc. In order
to prevent its wandering, the mind should be made to attend repeatedly to a
selected object of Concentration. On gaining practice the mind gradually loosens
its traits and remains fixed on the object to which it is directed. This is
Concentration. There are two forms of Concentration, viz, Ordinary Concentration
and Supramundane Concentration. Of these two, the practice in the Meditational
Development of Peaceful Calm (samatha
bhævanæ)
viz: Mindful Breathing, Meditation on Friendliness, Meditational Devices (ænapæna,
metta, kasina) will enable the development of the states
of Ordinary Absorption (lokiya
jhæna)
such as four Form Absorptions (rþpa-jhænas)
and four Formlessness Absorptions (arþpa-jhænas),
by virtue of which one would be reborn in the plane of Brahma. The life span of
Brahma is very long and lasts for one world cycle, two, four, eight up to a
limit of eighty-four thousands of world-cycles as the case may be. But at the
end of the lifespan a Brahma will die and be reborn as human being or angel. If
he leads a virtuous life all the time he may lead a happy life in higher
existence. But as he is not free from Defilements (kilesas)
he may commit demeritorious deeds on many occasions. He will then be a victim of
his bad Karma and will be reborn in hell or other lower states of miserable
existence. This Ordinary Absorption also is not a definite security. It is
desirable to work for the Supramundane Concentration, which is nothing but Path
and Fruition Concentration (magga
samædhi
and
phala samædhi).
To possess this Concentration is essential to cultivate Wisdom.
There are two forms of Wisdom, namely, Mundane and Supramundane. Today the
knowledge of literature, art, science of worldly affairs is usually regarded as
a kind of Wisdom. But this form of Wisdom has nothing to do with any kind of
Meditational Development (bhævanæ).
Nor can it be regarded as of real merit because many weæpons of destruction are
invented through these knowledges, which are always under the influence of
greed, hatred and other evil motives. The real spirit of that which is Ordinary
Wisdom (lokiya
paññæ) on the other hand has only merits and no demerits of any
kind. The knowledge in welfare organizations and relief works without causing
any harm: learning to acquire the knowledge of the true meaning or sense of the
scriptures, and the three classes of knowledge in Insight Meditation (vipassanæ
bhævanæ), such as, Wisdom Which Consists of Learning (suta-maya-paññæ)-knowledge
based on learning; Wisdom Which Consists of Reflective Thinking (cintæ-maya-paññæ)-knowledge
based on thinking; and Wisdom Which Consists of Meditational Development (bhævanæ-maya-paññæ)-knowledge
based on mental development, are Ordinary Wisdom (lokiya
paññæ). The virtue of possessing Ordinary Wisdom would lead to a
happy life in higher states of existence, but it cannot prevent the risk of
being reborn in hell or other lower states of miserable existence. Only the
development of Supramundane Wisdom can decidedly remove this risk.
The Supramundane Wisdom is Path and Fruition. To develop this Wisdom it is
necessary to carry on the practice of Meditational Development of Insight (vipassanæ
bhævanæ) out of the three forms of discipline in cultivating
Morality, Concentration and Wisdom. When the virtue of Wisdom is duly developed,
the necessary qualities of Morality and Concentration are also acquired.
The method of developing this Wisdom is to observe matter and mind which are the
two sole elements existing in a body with a view to know them in their true
form. At present times experiments in the analytical observation of matter are
usually carried out in laboratories with the aid of various kinds of
instruments; yet these methods cannot deal with mind stuff. The method of Lord
Buddha does not, however, require any kind of instruments of outside aid. It can
successfully deal with both matter and mind. It makes use of one’s own mind for
analytical purpose by fixing bare attention on the activities of matter and mind
as they occur in the body. By continually repeating this form of exercise the
necessary Concentration can be gained and when the Concentration is keen enough,
the ceaseless course of arising and passing away of matter and mind be vividly
perceptible.
The body consists solely of the two distinct groups of matter and mind. The
solid substance of body as it is now found belongs to the former group of
matter. According to the usual enumeration in the terms of Earth, Water, Fire,
Air, Eye, Form (pathavø,
æpo, tejo, væyo, cakkhu, rþpa), there are altogether
twenty-eight kinds in this group but in short it may be noted that the body is a
mass of matter. For instance it is just like a doll made of clay or wheat which
is nothing but a collection of clay dust or wheat powder. Matter changes its
form under physical conditions of heat, cold, etc., and because of this fact of
changeableness under contrary physical conditions it is called Form (rþpa).
It does not possess any faculty of knowing an object.
In the Abhidhamma, the proper name for the third division of the Buddhist
scriptures, dealing with the metaphysical and psychological, the elements of
mind and matter are classified differently as Things Which Possess Consciousness
and Things Which Lack Consciousness (sarammana
dhamma and
anarammana
dhamma) respectively. The element of mind has an object, or
holds an object, or knows an object while that of matter does not have an
object, nor holds an object, nor knows an object. It will thus be seen that the
Abhidhamma has directly stated that there is no faculty of knowing an object in
the element of matter. A Yogø also perceives in like manner, that is, “material
element has no faculty of knowing.” Logs and pillars, bricks and stones and
lumps of earth are a mass of matter; they do not possess any faculty of knowing.
It is the same case with material elements consisting in a living body; they
have no faculty of knowing. The material elements in a dead body are like those
of a living body; they are without the faculty of knowing. But people have a
general idea that material elements of a living body possess the faculty of
knowing an object irrespective of the fact whether it is in a dead or a living
body.
Then what is that which knows the objects now? It is the element of mind which
comes into being depending on matter. It is called Mind (næma)
because it inclines to an object. Mind is also spoken of as “thought” or
“consciousness.” Mind arises depending on matter as will be described hereafter.
Depending on eye, eye-consciousness (seeing) arises; depending on ear,
ear-consciousness (hearing) arises; depending on nose, nose-consciousness
(smelling) arises; depending on tongue, tongue-consciousness (taste) arises;
depending on body, body-consciousness (sense of touch) arises. There are many
kinds, either good or bad, of the sense of touch. While it has a wide field of
action by running throughout the whole length of body, inside and outside, the
sense of sight, hearing, smell, or taste can on the other hand come into being
respectively in its own particular sphere, such as eye, ear, nose, and tongue,
which occupies a very small and limited space of the body. These senses of
touch, sight, etc. are nothing but the elements of mind. Also there comes into
being the mind-consciousness (i.e., thoughts, ideas, imaginations, etc.)
depending on mind-base. All of these are elements of mind. Mind as a rule knows
an object while matter does not know.
People generally believe that, in the case of seeing, it is the eye which
actually sees. They think that seeing and eye are one and the same thing. They
also think, “Seeing is I: I see things: eye and seeing and I are one and the
same person.” In actual fact this is not so. Eye is one thing and seeing is
another and there is no separate entity such as “I” or “Ego.” There is only the
fact of “seeing” coming into being depending on eye.
To quote an example, it is like the case of a person who sits in a house. House
and person are two separate things: House is not the person nor is person the
house. Similarly it is so at the time of seeing. Eye and seeing are two separate
things: eye is not seeing nor is seeing eye.
To quote another example, it is just like the case of a person in a room who
sees many things when he opens the window and looks through it. If it be asked,
“Who is it that sees? Is it window or person that actually sees?” The answer is,
“The window has no ability to see; it is only the person who sees.” If it be
asked again, “Will the person be able to see things on the outside without the
window?” then the answer will be, “It will not be possible to see things through
the walling without the window; one can only see through the window.” Similarly,
in the case of seeing there are two separate things of eye and seeing: eye is
not seeing nor is seeing the eye. Yet there cannot be an act of seeing without
the eye. In fact seeing comes into being depending on eye. It is now evident
that in the body there are only two distinctive elements of matter (eye) and
mind (seeing) at every moment of seeing. In addition there is also a third
element of matter (visual object). At times the visual object is noticeable
outside the body. If the last one is added there will be three elements, two of
which (eye and visual object) are material and the third of which (seeing) is
mental. Eye and visual object being material elements do not possess any ability
of knowing an object, while seeing being a mental element can know the visual
object and what it looks like. Now it is clear that there exist only two
separate elements of matter and mind at the moment, and the arising of this pair
of two separate elements is known as “seeing.”
People who are without the training and knowledge of the Meditational
Development of Insight (vipassanæ
bhævanæ) hold the view that seeing belongs to or is “self, or
ego, or living entity, or person.” They believe that “Seeing is I; or I am
seeing; or I am knowing.” This kind of view or belief is called the Erroneous
View That There is a Self (sakkæya-di¥¥hi).
Sakkæya means the group
of matter (rþpa)
and mind (næma)
as they exist distinctively. Di¥¥hi means to hold a wrong view of belief. The
compound word of
Sakkæya-di¥¥hi
means to hold a wrong view or belief on the dual set of Matter and
Mind which are in real existence. For more clarity it will be explained further
as to the manner of holding the wrong view or belief. At the moment of seeing,
the things that are in actual existence are the eye and visual object of
material group, and the seeing which belongs to mental group. These two kinds
are in actual existence. Yet people hold the view that this group of elements is
“self, or ego, or living entity.” They consider that “seeing is I; or what is
seen is I; or I see my own body.” Thus this mistaken view is taken on the simple
act of seeing as “self,” which is
Sakkæya-di¥¥hi.
As long as one is not free from
Sakkæya-di¥¥hi
one cannot expect to escape from the risk of falling into miserable
existence of hell, or animals, or petas. Though he may be leading a happy life
in the human or deva world by virtue of his merits, yet he is liable to fall
back into the state of miserable life at any time when his demerits operate. For
this reason Lord Buddha pointed out that it was essential to work for the total
removal of
Sakkæya-di¥¥hi
as follows:
Sakkæya di¥¥hippahanaya
sato bhikkhu paribbaje.
This says:
Though it is the wish of everyone to avoid old age, disease and death, yet no
one can help it but must inevitably submit to them one day. After death, rebirth
follows. Rebirth in any state of existence does not depend on one’s own wish. It
is not possible to avoid rebirth in the realm of hell, or animals, or petas by
merely wishing for an escape. Rebirth takes place in any state of existence as
the circumstances of one’s own deeds provide, and there is no choice at all. For
these reasons, the Wheel of Rebirth (saµsæra)
is very dreadful. Every effort should, therefore, be made to acquaint oneself
with the miserable conditions of Saµsæra and then to work for an escape from
this incessant cycle, and for the attainment of Nirvana. If an escape from
Saµsæra as a whole is not possible for the present, an attempt should be made
for an escape at least from the round of rebirth in the realm of hell, or
animals, or petas. In this case it is necessary to work for the total removal
from oneself of the erroneous view that there is a self, which is the root-cause
of rebirth in the miserable states. This erroneous view can only be destroyed
completely by the Holy Path and its Fruition (ariya
magga and
phala),
three virtues of Morality, Concentration and Wisdom. It is, therefore,
imperative to work for the development of these virtues. How to work? That is,
Sato: by means of noting or observing;
Paribbaje:
must go out from the jurisdiction of Defilement (kilesa).
One should practice by constantly noting or observing every act of seeing,
hearing, etc., which are the constituent physical and mental processes of the
body, till one is freed from
Sakkæya-di¥¥hi.
For these reasons advice is always given here to take up the practice of
Vipassanæ Meditation. Now Yogøs have come here for the purpose of practicing
Vipassanæ Meditation, who may be able to complete the course of training and
attain the Holy Path in a short time.
Sakkæya-di¥¥hi
will then be totally removed and security against the danger of
rebirth in the realm of hell, or animals, or petas will be finally gained.
In this respect the exercise is simply to note or observe the existing elements
in every act of seeing. It should be noted as “seeing, seeing,” on every act of
seeing. (By the terms of note or observe or contemplate it means the act of
keeping the mind fixedly on the object with a view to knowing clearly.) Because
of this fact of keeping the mind fixedly by noting as “seeing, seeing,” at times
a visual object is noticed, at times consciousness of seeing is noticed, or at
times it is noticed as eye-base or as a place from which it sees. It will serve
the purpose if one can notice distinctly any one of the three. If not, basing on
this act of seeing there will arise the erroneous view of self which view it in
the form of a person or belonging to a person and in the sense of Permanence,
Happiness and Selfhood (nicca,
sukha and
atta),
which will arouse attachment and craving. The Defilements will in turn prompt
deeds, and the deeds will bring forth rebirth of new existence. Thus the process
of dependent origination operates and the vicious circle of Saµsæra revolves
incessantly. In order to prevent this from the source of seeing, it is necessary
to note as “seeing, seeing” on every occasion of seeing.
Similarly, in the case of hearing, there are only two distinct elements of
matter and mind. The sense of hearing arises depending on ear. While ear and
sound are two elements of matter, the sense of haring is an element of mind. In
order to know clearly any one of these two kinds of matter and mind it should be
noted as “haring, hearing” on every occasion of hearing. So also it should be
noted as “smelling, smelling” on every occasion of smelling, and as “knowing,
knowing” on every occasion of knowing the taste.
Similarly, it should be noted in the case of knowing or feeling the sensation of
touch in the body. There is a kind of material element known as Nerve Tissue (kæya-pasæda)
throughout the body which receives every impression of touch. Every kind of
touch, either agreeable or disagreeable, usually comes in collision with Nerve
Tissue and there arises a Touch Consciousness (kæya-viññæ¼a)
which feels or knows the touch on each occasion. It will now be seen that at
every time of touching there are two elements of matter, viz, sense-organ and
impression of touch, and one element of mind, viz, knowing of touch. In order to
know these things distinctly at every time of touch the practice of noting as
“touching, touching” has to be carried out. This merely refers to the common
form of sensation of touch. There are special forms which accompany painful or
disagreeable sensations, such as, to feel stiff or tired in the body or limbs,
to feel hot, to feel pain, to feel numb, to feel ache, etc. Because Feeling (vedanæ)
predominates in these cases, it should be noted as “feeling hot, feeling tired,
painful, etc.” as the case may be.
It may also be mentioned that there occur many sensations of touch in hands and
legs, etc., on each occasion of bending, stretching, or moving. Because of mind
wanting to move, stretch or bend, the material activities of moving, stretching,
or bending, etc., occur in series. (It may not be possible to notice these
incidents for the present. They can only be noticed after some time on gaining
practice. It is mentioned here for the sake of Knowledge.) All activities in
movements and in changing, etc., are done by these minds. When the mind wills to
bend, there arises a series of inward movements of hand or leg; when the mind
wills to stretch or move, there arises a series of outward movements or
movements to and fro respectively. They disappear or are lost soon after they
occur and at the very point of occurrence. (One will notice these incidents
later on.)
In every case of bending, stretching or other activities, there arises in the
foremost a series of intending or willing minds, and on account of which there
occur in the hands and legs a series of material activities, such as stiffening
(or being hard), bending, stretching, or moving to and for. These activities
come up against other material elements, nerve tissue, and on every occasion of
collision between material activities and sensitive qualities, there arises
Touch Consciousness, which feels or knows the sensation of touch. It is,
therefore, clear that material activities are the predominating factors in these
cases. It is necessary to notice these predominating factors. If not, there will
surely arise the wrong view of holding these activities in the sense of “I or I
am bending, or I am stretching, or My hands, or My legs.” This practice of
noting as “bending, stretching, moving” is being carried out for the purpose of
removing such a wrong view.
As regards “thoughts, imaginations, etc.” it may be mentioned that depending on
mind-base there arise a series of mental activities, such as thinking,
imagining, etc., or to speak in a general sense, a series of mental activities
arise depending on this body. In reality each case is a composition of matter
and mind; mind-base or body is matter, while thinking, imagining, etc. are mind.
In order to be able to notice matter and mind clearly, it should be noted as
“thinking, imagining, etc.” in each case.
After having carried out the practice in the manner indicated above for a time,
there may be an improvement in Concentration. One will notice that the mind no
longer wanders about but remains fixedly on the object to which it is directed.
At the same time the power of noticing has considerably developed. On every
occasion of noting he notices only two processes of matter and mind. A dual set
of object and mind, which makes note of the object, is thus coming into
existence.
Again on proceeding further with the practice of contemplation for some time,
one notices that nothing remains permanent but everything is in a state of flux.
New things arise each time: each of them is noted every time as it arise; it
then vanishes. Immediately another arises, which is again noted and which then
vanishes. Thus the process of arising and vanishing goes on, which clearly shows
that noting is permanent. One is, therefore, convinced that “things are not
permanent” because it is noticed that they arise and vanish at every time of
noting. This is Insight into impermanence (aniccænupassanæ-ñæ¼a).
Then one is also convinced that arising and vanishing are not desirable. This is
Insight into Suffering (dukkhanupassanæ-ñæ¼a).
Besides, one usually experiences many painful sensations in the body, such as
tiredness, feeling hot, painful, aching, and at the time of noting these
sensations he generally feels that this body is a collection of sufferings. This
is also Insight into Suffering.
Then at every time of noting it is found that elements of matter and mind occur
according to their respective nature and conditioning, and not according to
one’s wish. One is, therefore, convinced that they are elements: they are not
governable: they are not person or living entity. This is Insight into the
Absence of a Self (anattænupassanæ-ñæ¼a).
On having fully acquired these knowledges of Impermanence, Suffering, Absence of
Self (anicca,
dukkha, anatta), the maturity of Spiritual Knowledge of the Path
and Spiritual Knowledge of its Fruition (magga
ñæ¼a and
phala ñæ¼a)
takes place and realization of Nirvana is won. By winning the realization of
Nirvana in the first stage, one is freed from the round of rebirth in the
unhappy life of lower existence. Everyone should, therefore, endeavor to reach
the first stage as a minimum measure.
It has already been explained that the actual method of practice in Vipassanæ
Meditation is to note or to observe or to contemplate the successive occurrences
of seeing, hearing, etc., at six points or sense doors. However, it will not be
possible for a beginner to follow up all successive incidents as they occur
because his Mindfulness, Concentration and Spiritual Knowledge (sati,
samædhi and
ñæ¼a)
are still very weak. The incidents of seeing, hearing, etc. occur very swiftly.
Seeing seems to occur at the time of hearing; hearing seems to occur at the time
of seeing; it seems that both seeing and hearing occur simultaneously. It seems
that three or four incidents of seeing, hearing, thinking, and imagining usually
occur simultaneously. It is not possible to distinguish which occurs first and
which follows next because they occur so swiftly. In actual fact, seeing does
not occur at the time of hearing nor does hearing occur at the time of seeing.
Such incidents can occur one only at a time. A Yogø who has just begun the
practice and who has not sufficiently developed Mindfulness, Concentration and
Spiritual Knowledge will not, however, be in a position to observe all these
incidents singly as they occur in serial order. A beginner need not, therefore,
follow up many things, but should instead start with a few things. Seeing or
hearing occurs only when due attention is given. If one does not pay heed to any
sight or sound, one may pass the time mostly without any occasion of seeing or
hearing. Smelling occurs rarely. Experience of taste occurs only at the time of
eating. In the cases of seeing, hearing, smelling and tasting, the Yogø can note
them when they occur. However, body impressions are ever present: they usually
exist quite distinctly all the time. During the time that one is sitting, the
body impressions of stiffness or the sensation of hardness in this position are
distinctly felt. Attention should, therefore, be fixed on the sitting posture
and a note made as “sitting, sitting, sitting.”
Sitting is an erect posture of body consisting of a series of physical
activities which are induced by the consciousness consisting of a series of
mental activities. It is just like the case of an inflated rubber ball which
maintains its round shape through the resistance of the air inside it: so is the
posture of sitting, in which the body is kept in an erect posture through the
continuous process of physical activities. A good deal of energy will be
required to pull up and keep in an erect position such a heavy load as this
body. People generally assume that the body is lifted and kept in the position
by means of sinews. This assumption is correct in a sense because sinews, blood,
flesh, bones are nothing but material elements. The element of stiffening which
keeps the body in an erect posture belongs to the material group and arises in
the sinews, flesh, blood, etc. throughout the body like the air in a rubber
ball. The element of stiffening is væyo-dhætu, the air element. The body is kept
in the erect position by the presence of the Air Element in the form of
stiffening, which is continually coming into existence. At the time of heavy
drowsiness one may drop flat, because the supply of new materials in the form of
stiffening is cut off. The state of mind in heavy drowsiness or sleep is
Unconsciousness (bhava³ga).
During the course of Unconsciousness mental activities are absent, and for this
reason the body lies flat during sleep or heavy drowsiness. During waking hours
strong and active mental activities are continually arising, and because of
these there arises a series of Air Elements in the form of stiffening. In order
to know these facts it is essential to note attentively as “sitting, sitting,
sitting.” This does not necessarily mean that the body impressions of stiffening
should be particularly searched and noted. Attention need only be fixed on the
whole form of sitting posture, that is, the lower portion in a bending circular
form and the upper portion in an erect posture.
It will be found that the exercise of observing a single object of sitting
posture is too easy and does not require much effort. In the circumstances Vigor
(viriya)
is less and Concentration is in excess, and one would generally feel lazy to
carry on the noting as “sitting, sitting, sitting,” repeatedly for a
considerable time. Laziness generally occurs when there is excess of
Concentration and less Vigor. It is nothing but a state of Torpor (thina-midha).
More Vigor should be developed, and for this purpose the number of objects for
noting should be increased. After noting as “sitting,” the attention should be
directed to a spot in the body where the senesce of touch is felt and a note
made as “touching.” Any spot in the leg or hand or hip where a sense of touch is
distinctly felt will serve the purpose.
For example, after noting the sitting posture of the body as “sitting,” the spot
where the sense of touch is felt should be noted as “touching.” The noting
should thus be repeated on these two objects of sitting posture and the place of
touching alternately, as “sitting, touching; sitting, touching; sitting,
touching.”
The terms noting or observing or contemplating are used here to indicate the
fixing of attention on an object. The exercise is simply to note or observe or
contemplate as “sitting, touching.” Those who already have experience in the
practice of meditation may perhaps find this exercise easy to begin with, but
those without any previous experience may find it rather difficult to begin
with.
The more simplified and easy form of exercise for a beginner is this: At every
time of breathing there occur movements in the form of rising and falling of
one’s abdomen. A beginner should start with this exercise of noting or observing
these movements. It is easy to observe these movements because they are coarse
and prominent and are more suitable for a beginner. As in schools where simple
lessons are easy to learn so is the case in the practice of Vipassanæ
Meditation. A beginner will find it easier to develop Concentration and
Spiritual Knowledge with a simple and easy exercise.
Again, the purpose of the Vipassanæ Meditation is to begin the exercise by
contemplating prominent factors in the body. Of the two factors of mind and
matter, the mental element is subtle and less prominent while the material
element is coarse and more prominent. Therefore, the usual procedure for one who
practices the Vipassanæ insight meditation (vipassanæyænika)
is to begin the exercise by contemplating the material elements at the outset.
As regards material elements it may be mentioned here that Etheric Matter (upada-rþpa)
is subtle and less prominent while Dense Physical Matter (mæha-bþta),
the four primary physical elements of Earth, Water, Fire and Air are coarse and
more prominent and should, therefore, have the priority of being placed first in
the order of objects for contemplation. In the case of rising and falling the
outstanding factor is the Air Element. The process of stiffening and the
movements of abdomen noticed during the contemplation are nothing but the
functions of this element. Thus it will be seen that the Air Element is
perceptible at the beginning. According to the instructions of Satipa¥¥hæna
Sutta, the discourse of the Buddha, dealing with the practice of mindfulness,
one should be mindful of the activities of walking while walking, of those of
standing, sitting and lying down while standing, sitting, and lying down,
respectively . One should also be mindful of other bodily activities as each of
them occurs. In this connection it is stated in the commentaries that one should
be mindful primarily of the Air Element in preference to the other three. As a
matter of fact, all four elements of Dense Physical Matter are dominant in every
action of the body, and it is essential to perceive any one of these. At the
time of sitting, either of the two movements of rising and falling occurs
conspicuously at every time of breathing, and a beginning should be mad by
noting one of these movements.
Some fundamental features in the system of Vipassanæ Meditation have been
explained for general information. The general outline of basic exercises will
now be discussed.
When contemplating rising and falling, the disciple should keep his mind on the
abdomen. He will then come to know the upward movement (expansion) of the
abdomen on inbreathing, and a downward movement (contraction) on out breathing.
A mental note should be made as “rising” for upward movement, and “falling” for
downward movement. If these movements are not clearly noticed by merely fixing
the mind, one or both hands should be placed on the abdomen. The disciple should
not try to change the manner of his natural breathing: he should neither attempt
slow breathing by the retention of his breath, nor quick breathing nor deep
breathing. If he does change the natural flow of his breathing he will soon tire
himself. He must, therefore, keep to the natural breathing, and proceed with the
contemplation of rising and falling.
On the occurring of upward movement, a mental note calling it as “rising” should
be made, and on the downward movement, a mental note calling it as “falling”
should be made. The calling of these terms or names should not be repeated by
mouth. In Vipassanæ Meditation it is more important to know the actual state of
object than to know it by the term or name. It is, therefore, necessary for the
disciple to make every effort to be mindful of the movement of rising from the
beginning till the end and that of falling from the start to the finish, as if
these movements are actually seen by the eyes. As soon as rising occurs, there
should be the knowing mind close to the movement. As in the case of a stone
hitting the wall, the movement of rising as it occurs and the mind knowing it
must come together on every occasion. Similarly the movement of falling as it
occurs and the mind knowing it must come together on every occasion.
When there is no object of special outstanding nature, the disciple should carry
on the exercise of noting these two movements as “rising, falling; rising,
falling; rising, falling.” While thus being occupied with this exercise, there
may be occasions when the mind wanders about. When the Concentration is weak it
is very difficult to control the mind. Though it is directed to the movements of
rising and falling the mind will not stay with them but will wander to other
places. This wandering mind should not be let alone: it should be noted as
“wandering, wandering” as soon as it goes out. On noting repeatedly once or
twice when the mind stops wandering, then the exercise of noting as “rising,
falling” should be continued. When it is found again that the mind has reached a
place it should be noted as “reaching, reaching.” Then the exercise of noting as
“rising, falling” should be reverted to as soon as these movements are clear. On
meeting with a person in the imagination it should be noted as “meeting,
meeting,” and after which the usual exercise should be reverted to. Sometime the
fact that it is a mere imagination is found out at the time of speaking with an
imaginary person, and it should be noted as “speaking, speaking.” The real
purpose is to note every mental activity as it occurs. For instance, it should
be noted as “thinking, thinking” at the moment of thinking, and as “reflecting,
planning, knowing, attending, rejoicing, feeling lazy, feeling happy,
disgusting, etc.” as the case may be on the occurrence of each activity. The
contemplation of mental activities and noticing them as they occur is called
Cittænupassanæ.
Because they have no practical knowledge in Vipassanæ Meditation people are
generally not in a position to know the real state of the mind. This naturally
leads them to the wrong view of holding mind as Person, self or living entity.
They usually believe that “Imagination is I: I am imagining: I am thinking: I am
planning: I am knowing, and so forth.” They consider that there exists a living
entity or self which grows up from childhood to the age of manhood. In reality
there does not exist a living entity, but there does exist a continuous process
of elements of mind which occurs singly at a time and in succession. The
practice of contemplation is, therefore, being carried out with a view to find
out the actual fact.
As regards mind and the manner of its arising, Buddha stated in The Dhammapada
the following:
Duran-gamaµ
Eka-caraµ, A-sariraµ Guha-sayaµ.
Ye Cittaµ
Samyamessanti, Mokkhanti Mara-bandhana.
Duran-gaman-Used
to go to far-off objects.
Mind usually wanders far and wide. While the Yogø is trying to carry on with the
practice of contemplation in his meditation cell he often finds out that his
mind usually wanders to many far-off places, towns, etc. He also finds that the
mind can wander to any far-off places which have been known previously at the
very moment of thinking or imagining. This fact should be found out with the
help of contemplation.
Eka-caram-Usually
occurs singly.
Mind usually occurs singly and one after another in succession . Those, who do
not perceive this fact, believe that one mind exists in the course of life or
existence. They do not know that new minds (thought forms) are always arising at
every moment. They think that seeing, hearing, etc. of the past and those of the
present belong to one and the same mind, and that three of four acts of seeing,
hearing, touching, knowing usually occur simultaneously. These are wrong views.
In actual fact, a single new mind arises at every moment. This can be perceived
on gaining considerable practice. The cases of imagination and planning are
clearly perceptible. Imagination vanishes as soon as it is noted as “imagining,
imagining,” and planning also vanishes as soon as it is noted as “planning,
planning.” These instances of arising, noting, and vanishing appear like a
string of beads. The preceding mind is not the following mind. Each is separate.
These facts are perceivable personally, and for this purpose one must proceed
with the contemplation.
A-sariram-Incorporeal.
Mind has no substance and no form. It is not easy to distinguish it as with
matter. In the case of matter the structure of body, head, hands and legs is
very prominent and easily noticed. If it is asked what is matter it can be
handled and shown. As for mind it is not easy to describe, because it has no
substance and no form. For this reason it is not possible to carry out
laboratory analytical experiments of mind. However, one could fully understand
if it is explained that the knowing of an object is mind. To understand the mind
minutely it is essential to contemplate the mind at every time of its occurring.
When the contemplation is fairly advanced the mind’s approach to its object is
clearly comprehended. It appears as if each is making a direct leap towards its
object. In order to know the true manner of mind the contemplation is thus
prescribed.
Guha-sayam-Stays
in the cave.
Because this mind usually comes into existence depending on mindless and other
sense doors situated in the body, it is said that it stays in the cave.
Ye
Cittaµ Samyamessanti, Mokkhanti Mara-bandhana-If the Yogø could
restrain this mind he would be freed from the bondage of Death.
It is said that the mind should be contemplated each time as it occurs: mind can
thus be controlled by means of contemplation. On his successfully controlling
the mind the Yogø would win freedom from the bondage of Death. It will be seen
now that it is important to note the mind at every occurrence. As soon as it is
noted mind usually vanishes. For instance, by noting once or twice as
“intending, intending” it is found that intention disappears at once. Then the
usual exercise of noting as “rising, falling; rising, falling,” should be
reverted to.
During the time of proceeding with the usual exercise, one may feel wanting to
swallow saliva. It should be noted as “wanting” and on gathering saliva as
“gathering,” and on swallowing as “swallowing” in the serial order of
occurrences. The reason for contemplating in this case is because there may be a
persisting personal view as “wanting to swallow is I: swallowing is also I.” In
actual fact, “wanting to swallow” is mind and not I and “swallowing” is matter
and not I. There exists only mind and matter at that time. By means of
contemplation in this manner one will understand clearly the process of actual
facts. So also in the case of spitting it should be noted as “wanting” when one
wants to spit, as “bending” on bending the neck (which should be done slowly),
as “looking, seeing” on looking and as “spitting” on spitting. Afterwards, the
usual exercise of noting as “rising, falling” should be proceeded with.
Because of the fact of sitting for a long time there will arise in the body
unpleasant feelings of being stiff, being hot and so forth. These sensations
should be noted as they occur. Mind should be fixed on the spot and a note made
as “stiff, stiff” on feeling stiff, as “hot, hot” on feeling hot, as “painful,
painful” on feeling painful, and “prickly, prickly” on feeling a prickly
sensation, and as “tired, tired” on feeling tired. These unpleasant feelings are
Feelings of Pain (dukkha
vedanæ) and the contemplation of these feelings is Insight Into
Feeling (vedanæ-nupassanæ).
Owing to the absence of knowledge in Insight Into Feeling, there used to prevail
a wrong view of holding them as one’s own personality or self, that is to say,
“I am feeling stiff: I am feeling hot: I am feeling painful: I was feeling well
formerly but now I feel uncomfortable” in the manner of single self. In real
fact unpleasant feelings arise owing to disagreeable impressions in the body.
Like the light of an electric bulb which can continue to burn on the continuous
supply of energy so is the case of feelings, which arise anew in series on every
occasion of coming in contact with disagreeable impressions.
It is essential to understand these feelings clearly. At the beginning of noting
as “stiff, stiff; hot, hot; painful, painful” he may feel that such disagreeable
feeling grows stronger, and then he will notice that the mind wanting to change
the posture arises. This mind should be noted as “wanting, wanting.” Then a
return should be made to the feeling and noted as “stiff, stiff,” or “hot, hot,”
and so forth. If the contemplation is continued with great patience in this
manner, such unpleasant feelings will pass away.
There is a saying, “Patience leads to Nirvana.” Evidently this saying is more
applicable in this case of contemplation then in any other case. Plenty of
patience is needed in contemplation. If a Yogø cannot bear unpleasant feelings
with patience but frequently changes his posture during contemplation, he cannot
expect to gain Concentration. Without Concentration there is no chance of
acquiring Spiritual Knowledge of Insight (vipassanæ-ñæ¼a).
Without this, the attainment of Path, Fruition, and Nirvana cannot be won.
Patience is of great importance in contemplation. Patience is mostly needed to
bear up unpleasant feelings. This means the observance of the Cultivation of
Patience (khantøsamvara)
discipline. He should not, therefore, change his posture immediately when he
feels unpleasant sensations but must proceed with noting them as “stiff, stiff;
hot, hot” and so on. Such normal painful sensations will ordinarily pass away.
In the case of strong Concentration it will be found that even great pains will
pass away when they are being noted with patience. On the fading away of
suffering or pain the usual exercise should be reverted to and noting carried
out as “rising, falling; rising, falling.”
On the other hand it may be found that pains or unpleasant feelings do not pass
away in spite of making a note with great patience. In such a case it cannot be
helped but to change the posture. One must, of course, submit to superior
forces. When Concentration is not strong enough pains will not pass away soon.
In these circumstances there will often arise a mind wanting to change the
posture, and this mind should be noted as “wanting, wanting,” after which it
should be continued to note as “lifting, lifting” on lifting the hand; as
“moving, moving” on moving it forward. These bodily actions should be carried
out slowly, and these slow movements should be followed up and noted as
“lifting, lifting; moving, moving; touching, touching” in the successive order
of processes. Again on swaying the body a note should be made as “swaying,
swaying”; on raising the leg as “raising, raising”; on moving as “moving,
moving”; and on putting down as “putting, putting.” If then there is nothing to
do, it should be reverted to the usual exercise of noting as “rising, falling;
rising, falling.” There should be no stop or break in between. The preceding act
of noting and the one which follows should be contiguous. Similarly the
preceding Concentration and the one which follows should be contiguous, and the
preceding Spiritual Knowledge (ñæ¼a)
and the one which follows should be contiguous. In this way the gradual
development, by stages, of Mindfulness, Concentration and Spiritual Knowledge
takes place, and depending on their full development the final stage of
Spiritual Knowledge of the Path (magga-ñæ¼a)
is attained.
In the practice of Vipassanæ Meditation it is important to follow the example of
a person who tries to make a fire. In olden days a person had to work without
stopping by rubbing two dry sticks till fire was produced. As the sticks got
hotter and hotter, the more effort was needed, and rubbing had to be carried out
incessantly. Only when the fire was produced was he then at liberty to take
rest. Similarly a Yogø should work hard so that there may not be any break
between the preceding noting and the one which follows, and the preceding
Concentration and the one which follows. He should revert to his usual exercise
of noting as “rising, falling” when he has noted the painful sensations.
While being thus occupied with his usual exercise, he may again feel the itching
sensation somewhere in the body. He should then fix his mind on the spot and
make a note as “itching, itching.” Itching is an unpleasant sensation. As soon
as it is felt there arises a mind wanting to rub or scratch. This mind should be
noted as “wanting, wanting” after which no rubbing must be done as yet but a
return must be made to itching and a note made as “itching, itching.” While
occupied with contemplation in this manner, itching used to disappear in most
cases. Then the usual exercise of noting as “rising, falling” should be reverted
to. If on the other hand it is found that itching does not disappear but it is
necessary to rub or scratch, the contemplation of the successive processes
should be carried out by noting the mind as “wanting, wanting.” It should then
be continued by noting as “raising, raising,” on raising the hand; as “moving,
moving” on moving the hand: as “touching, touching” when the hand touches the
spot; as “rubbing, rubbing” or “scratching, scratching” when the hand rubs or
scratches; as “withdrawing, withdrawing” on withdrawing the hand; as “touching,
knowing” when the hand touches the body; and then afterwards contemplation
should be reverted to the usual exercise of noting as “rising, falling.” In
every case of changing the postures of contemplation of the successive processes
should be carried out similarly and carefully.
While thus carefully proceeding with the contemplation it is found that painful
feelings or unpleasant sensations arise in the body of their own accord.
Ordinarily people used to change the posture as soon as they feel even the
slight unpleasant sensation of tiredness or feeling hot without taking heed of
these incidents. The change is carried out quite heedlessly just while the seed
of pain is beginning to grow. Thus painful feelings fail to take place in a
distinctive manner. For this reason it is said that Posture (iriya-patha),
as a rule, hides the painful feelings from view. People generally think that
they are feeling well for days and nights. They consider that painful feelings
occur at the time of an attack of a dangerous disease.
The fact is just the contrast of what people think. Let anyone try and see how
long he can keep himself in a sitting posture without moving or changing. He
will find it uncomfortable after a short while, say five or ten minutes, and
then he will find it unbearable after fifteen or twenty minutes. He will then be
compelled to move or change the posture, by either raising or lowering his head,
moving the hands or legs by swaying his body either forward or backward. Many
movements usually take place during a short time and the number would be very
large if they are to be counted for a day. However, no one appears to be aware
of these facts because no one takes heed of them. Such is the order in every
case. While in the case of a Yogø who is always mindful of his actions and is
proceeding with contemplation, body impressions in their own respective nature
are, therefore, distinctly noticed. They cannot help but reveal themselves fully
in their own nature because he is watching until they come to the full view.
Though a painful sensation arises he keeps on noting it: he does not ordinarily
attempt to change or move. Then on the arising of mind wanting to change he at
once makes a note of it as “wanting, wanting” and afterwards he returns again to
the painful sensation and continues his noting of it. He changes or moves only
when he finds the pain unbearable. In this case also he begins by noting the
wanting mind and proceeds with noting carefully every action in the process of
moving. This is why Posture can no longer hide painful sensation. Often a Yogø
feels painful sensations creeping from here and there or he may feel a hot
sensation, aching sensation, itching, or he may feel that the whole body is a
mass of painful sensation. That is how painful sensations are found to be
predominating because Posture cannot cover them.
If he intends to change the posture from sitting to standing, he should in the
first place make a note of the intending mind as “intending, intending” and
proceed with the acts of arranging the hands and legs in the successive order by
noting, “raising, moving, stretching, touching, pressing, and so forth.” When
the body sways forward it should be noted as “swaying, swaying.” While in the
course or standing up, rising, there occurs lightness in the body. Attention
should be fixed on these factors and a note made as “rising, rising.” The act of
rising up should be carried out slowly. During the course of practice it is most
appropriate if a Yogø acts feebly and slowly in all his activities just like a
weak sick person. Perhaps the case of a person suffering from lumbago would be a
more fitting example here. The patient must be cautious and move slowly to avoid
pains. In the same manner a Yogø should always try and keep to slow motions in
all the actions. The lowest speed is necessary to unable Mindfulness,
Concentration, and Spiritual Knowledge to catch up. One has lived all the time
in a light-hearted manner, and he just begins seriously to train himself for
keeping his mind in the body. It is the beginning only and Mindfulness and
Spiritual Knowledge have not yet been properly geared up while the physical and
mental processes are moving at top speed. It is, therefore, imperative to bring
the top-level speed of these processes to the lowest gear so as to make it
possible for the Mindfulness and Spiritual Knowledge to keep pace with them. It
is, therefore, instructed that slow motion exercises should be carried out at
all times.
Further it may be mentioned that it is advisable for a Yogø to behave like a
blind person throughout the course of training. A person without any restrained
manner will not look dignified because he usually looks at things and persons
want only. He cannot obtain a steady and calm state. While on the other hand the
blind person behaves in a composed manner by sitting sedately with downcast
eyes: he never turns to any direction to look at things or persons because he is
blind and cannot see them. Even if a person comes near him and speaks to him he
never turns around. This composed manner is worthy of imitation. A Yogø should
act in the same manner while carrying out the contemplation: he should not look
anywhere: his mind must be intent solely on the object of contemplation; while
in the sitting posture he must be intently noting as “rising, falling.” Even if
strange things occur nearby, he must not look at them carefully: he must simply
make a note as “seeing, seeing” and then pass on to the usual exercise by noting
as “rising, falling.” A Yogø should have a high regard for the exercise and
carry it out with due respect so much so as to be mistaken for a blind person.
In this respect certain female Yogøs were found to be in perfect form. They
carefully carried out the exercise with all due respect in accordance with the
instructions. Their manner was very composed, and they were always intent on the
objects of contemplation. They never looked around. When they walked they were
always intent on the steps. Their steps were light, smooth and slow. Every Yogø
should follow their example.
It is necessary for a Yogø to behave like a deaf person also. Ordinarily a
person, as soon as he hears a sound, turns around and looks at the direction
from where the sound comes. Or he turns around towards the person who speaks to
him and makes a reply. He will not behave in sedate manner. While on the other
hand, a deaf person behaves in a composed manner: he does not take heed of any
sound or talk because he never hears them. Similarly a Yogø should conduct
himself in like manner without taking heed of any unimportant talk nor should he
deliberately listen to any talk or speech. If he happens to hear any sound or
talk he should at once make a note as “hearing, hearing” and then return to the
usual exercise of noting as “rising, falling.” He should proceed with his
contemplation intently so much so as to be mistaken for a deaf person.
It should be remembered that the carrying out intently of contemplation is the
only concern of a Yogø; other things seen or heard are not his concern. He
should not take heed of them even though they may appear to be strange or
curious. When he sees any sights he must ignore them as if he does not see; so
also in the case of voices or sounds he must ignore them as if he does not hear.
In the case of bodily actions he must act slowly and feebly as if he were sick
and very weak.
It is, therefore, emphasized that the act of pulling up the body to the standing
posture should be carried out slowly. On coming to an erect position a note
should be made as “standing, standing”; if he happens to look around, a note
should be made as “looking, seeing”; and on walking each step should be noted as
“right step, left step” or “walking, walking.” In each step attention should be
fixed on the movement from the point of lifting the leg to the point of putting
down. While walking in quick steps or taking a long walk, a note on one section
of each step as “right step, left step” or “walking, walking” will do. In the
case of taking a slow walk, each step may be divided into three sections of
lifting, pushing forward and putting down respectively. In the beginning of the
exercise a note should be made on two sections in each step as “lifting,” by
fixing the attention on the upward movement of the leg from the beginning to the
end, and as “putting” on the downward movement from the beginning to the end.
Thus the exercise which starts with the first step by noting as “lifting,
putting” now ends. Here it may be mentioned that, at the time of noting as
“putting” when the leg is put down in the first step, the other leg happens
usually to lift up to begin the next step. This should not be allowed to happen.
Next step should begin only after the end of the first step, such as “lifting,
putting” for the first one and “lifting, putting” for the next step. After two
or three days this exercise would be easy and he should carry out the exercise
of noting each step in three sections as “lifting, pushing, putting.” For the
present a Yogø should start the exercise by noting as “right step, left step,”
or “walking, walking” while walking quickly, and by noting as “lifting, putting”
while walking slowly.
In the course of his walk he may feel wanting to sit down. He should then make a
note as “wanting, wanting”; if he then happens to look up as “looking, seeing;
looking, seeing”; on going to the place for sitting as “lifting, putting”; on
stopping as “stopping, stopping”; on turning as “turning, turning”; when he
feels wanting to sit as “wanting, wanting.” In the act of sitting there occurs a
heaviness in the body and also a downward pull. Attention should be fixed on
these factors and a note made as “sitting, sitting, sitting.” After having sat
down there would be movements of bringing the hands and legs into position. They
should be noted as “moving, bending, stretching, and so forth.” If there is
nothing to do and if he is sitting quietly he should revert to the usual
exercise of noting as “rising, falling.”
If in the course of contemplation he feels painful or tired or hot he should
make a note of them and then revert to the usual exercise by noting as “rising,
falling.” If he feels sleepy he should make a note as “sleepy, sleepy,” and
proceed with the noting of all acts of preparing for lying down and bringing
into position the hands and legs as “rising, pressing, moving, supporting”; when
the body sways as “swaying, swaying”; when the legs stretch as “stretching,
stretching”; and when the body drops and lies flat as “lying, lying.”
These trifling acts in lying down are also important and they should not be
neglected. There is every possibility of attaining enlightenment during this
short time. On the full development of Concentration and Spiritual Knowledge
enlightenment is attainable during the present moment of bending or stretching.
In this way Veneralbe Ænandæ (nephew and personal attendant of the Buddha)
attained Arhatship at the very moment of lying down.
About the beginning of the fourth month after the great final Nirvana after
death (mahæ-parinirvana)
of the Lord Buddha it was arranged to hold the first
sangayana.
By this term is meant the council of monks who collectively made classification,
examination, confirmation and recitation of all teachings of Lord Buddha. At
that time five hundred monks were chosen for the work. Of them four hundred and
ninety-nine were
Arhats
(Adepts, who have become perfect and have attained
enlightenment) while Venerable Ænandæ alone was a
Sotapænna
(Stream Winner, i.e., the first stage on the path when one has
entered the stream leading to enlightenment). In order to attend the Council as
an Arhat on the same level with the other he made his utmost effort to carry on
with the meditation until just one day before the first day of the Council. That
was on the fourth waning of the month of August. He proceeded with the
contemplation of Mindfulness of the Body (kæya-gata-sati)
which is also known as the Application of Mindfulness to Insight into the
Functioning of the Body (kaya-nupassanæ
satipa¥¥hæna) and kept on walking the whole night. It might be
in the same manner of noting as “right step, left step” or “walking, walking.”
He was thus occupied with the intent contemplation of mental and material
processes in each step till the dawn of the next day. But he had not yet
attained the Arhatship.
Then the Venerable Ænandæ thought thus: “I have done my utmost. Lord Buddha used
to say, ‘Ænandæ, you possess full Perfections (paramis).
Do proceed with the practice of meditation. You will surely attain Arhatship one
day.’ I have tried my level best so much that I can be counted as one of those
who ever did their best in meditation. What may be the reason for my failure?”
Then he remembered: “Ah! I was overzealous in keeping solely to the exercise of
walking throughout the night. There was an excess of Vigor and less
Concentration, which indeed was responsible for the state of Restlessness (uddhacca).
It is now necessary to stop walking so as to bring Vigor in level with
Concentration and proceed with the contemplation in a lying position.” Venerable
Ænandæ accordingly entered his room and sat down on the bench and then began to
lie down. It was said that Venerable Ænandæ attained Arhatship thus at the
moment of lying down or rather at the moment of contemplating as “lying, lying.”
This manner of attaining Arhatship has been recorded as a strange event in the
Commentaries because this manner was outside of the four regular postures of
walking, standing, sitting and lying down. At that moment Venerable Ænandæ could
not be regarded strictly to have been in a standing posture because his feet
were off the floor, nor could he be regarded as sitting because his body was in
a leaning position quite close to a pillow, nor in a laying posture because his
head had not touched the pillow and the body did not lay flat as yet. As
Venerable Ænandæ was Stream Winner he had to develop through three other higher
stages: the Path and Fruition of a Once-Returner, second stage on the Path; Path
and Fruition of a Never-Returner, third stage on the Path; and Path and Fruition
of an Adept, fourth and final stage of the Path (sakadægæmi
magga & phala, anægæmi magga & phala, arahatta magga & phala) in
his final attainment. It took a moment only. Every care is, therefore, needed to
carry on the practice of contemplation without relaxation or omission.
In the act of lying down, contemplation should be carried out with due care.
When one feels sleepy and wants to lie down a note should be made as “sleepy,
sleepy; wanting, wanting”; on raising the hand as “raising, raising”; on
stretching as “stretching, stretching”; on touching as “touching, touching”; on
pressing as “pressing, pressing”; after swaying the body and on dropping it down
as “lying, lying.” The action of lying down should be carried out very slowly.
On touching with the pillow it should be noted as “touching, touching”-there are
many places of touch all over the body but each spot only need be noted at one
time. In the lying position there are many bodily actions for bringing the legs
and hands into position also. These actions should be noted carefully as
“raising, stretching, bending, moving, and so on.” On turning the body a note
should be made as “turning, turning” and when there is nothing particular the
usual exercise of noting as “rising, falling” should be reverted to. When lying
on the side or on the back there are usually no particular things to be noted:
then the usual exercise must be reverted to.
But there may be times when the mind wanders while one is in the lying posture.
This wandering mind should be noted as “going, going” when it goes out, as
“arriving, arriving” when it reaches a place, as “planning, reflecting, and so
forth” on each state in the same manner as in the case of contemplation in the
sitting posture. Mind generally vanishes on being noted once or twice. Then the
usual exercise of noting as “rising, falling” should be reverted to. There may
be also instances of swallowing or spitting saliva, or feeling of painful
sensations, hot sensations, itching sensations, etc., or of bodily actions in
changing the position and moving the limbs. They should be contemplated as each
occurs. (When sufficient strength in Concentration is gained it will be
possible even to carry on with the contemplation of each act of opening and
closing of the eyelids and winking.) Afterwards one should then return to the
usual exercise when there is no other thing to do.
Though it is late in the night and it is time for sleep, it is not advisable to
give up the contemplation and go to sleep. Anyone who has a keen interest in
contemplation must be prepared to face the risk of spending many nights without
sleep.
The scriptures are emphatic on the necessity of developing the very qualities of
Energetic Vigor Which Consists of Four Limbs, i.e., vatieties (catu-ranga
viriya) in the practice of meditation. In the hard struggle one
may be reduced to a mere skeleton of skin, bone and sinew when his flesh and
blood wither away and dry up but he should not give up his efforts so long as he
has not attained whatever is attainable by manly perseverance, energy and
endeavor. These instructions should be followed with a strong determination. It
may be possible to keep awake if there is strong enough Concentration to beat
off the sleep but he will fall asleep if sleep gets an upper hand. When one
feels sleepy he should make a note as “sleepy, sleep”; when the eyelids are
drooping as “drooping, drooping”; dazzled as “dazzled, dazzled.” After the
contemplation in the manner indicated one may be able to shake off the
sleepiness and feel fresh again. This feeling should be noted as “feeling fresh,
feeling fresh” and after which the usual exercise of noting as “rising, falling”
should be reverted to. However, in spite of his determination one may feel
unable to keep himself awake if he is very sleepy. In a lying posture it is more
easy to fall asleep. A beginner should, therefore, try to keep himself mostly in
the postures of sitting and walking.
But when the night is late he will be compelled to lie down and proceed with the
contemplation of “rising” and “falling.” In this position he may perhaps fall
asleep. During the time of sleep it is not possible to carry on with the
contemplation. It is interval for a Yogø to relax. An hour’s sleep will give him
an hour’s relaxation and if he continues to sleep for two, three or four hours
he will get relaxation for longer hours. But it would not be advisable for a
Yogø to sleep more than four hours, which is pretty long and ample for a normal
sleep.
On waking up a Yogø should start his contemplation from the moment of awakening.
To be fully occupied with intent contemplation throughout the waking hours is
the routine of a Yogø who works hard with true aspiration for the attainment of
Path and its Fruition. If it is not possible to catch the waking moment, he
should start with the usual exercise of noting as “rising, falling.” Or if he
becomes aware firstly of the fact of reflecting he should begin his
contemplation by noting as “reflecting, reflecting,” and then revert to the
usual exercise of noting as “rising, falling.” Or if he becomes aware firstly of
hearing a voice or sound he should begin by noting as “hearing, hearing,” and
then revert to the usual exercise. As soon as one wakes up there may be bodily
actions in turning this side or that side, and in moving the hands and legs and
so forth. These actions should be contemplated in successive order. Or if he
becomes aware of the mind leading to various bodily actions he should start his
contemplation by noting the mind in the first place. Or if he becomes aware
firstly of the painful sensations he should start by noting the painful
sensations and then proceed with bodily actions. If he stays quietly without
moving, the usual exercise of noting as “rising, falling” should be attended to.
If he intends to get up he should note as “intending, intending” and then
proceed with the noting of all actions serially in bringing the legs and hands
into position. It should be noted as “raising, raising” on raising the body as
“sitting, sitting” when the body is erect and in sitting posture, and if there
are any other actions of bringing legs and hands into position these actions
should also be noted. If there are no particular things the usual exercise of
noting as “rising, falling” should be reverted to.
So far, things relating to the objects of contemplation in connection with the
four postures and changing from one posture to another have been mentioned. It
is merely a description of the general outline of major objects of contemplation
to be carried out in the course of practice. Yet in the beginning of the
practice, it is difficult to follow up all of them in contemplation. Many things
will be omitted. But on gaining sufficient strength in Concentration it is easy
to follow up in contemplation not only those already enumerated but many more.
With gradual development of Mindfulness and Concentration the pace of Spiritual
Knowledge quickens, and thus many more can be perceived. It is necessary to work
up to this high level.
Contemplation should be carried out also in the case of washing the face in the
morning or when taking a bath. As it is necessary to act quickly in these cases,
contemplation should be carried out to such an extent as far as possible in
these circumstance. On stretching the hand to catch hold of the mug as
“stretching” ‘on catching hold of the mug as “holding”; on dipping the mug as
“dipping”; on bringing the mug towards the body as “bringing”; on pouring the
water as “pouring”; on feeling cold as “cold”; on rubbing as “rubbing” and so
on. There are also many actions in changing or arranging the dress, in arranging
the bed or bed sheets, and in opening the door and so on. These actions should
be contemplated in detail serially as much as possible.
At the time of taking meal contemplation should be started from the time of
looking at the meal table as “looking, seeing; looking, seeing”; when stretching
the hand to the plate as “stretching, stretching”; when the hand touches the
food as “touching, hot, hot”; when gathering the food as “gathering, gathering”;
when catching hold of the food as “catching, catching”; after lifting when the
hand is being brought up as “bringing, bringing”; when the neck is being bent
down as “bending, bending” ‘when the food is being placed in the mouth as
“placing, placing”; when withdrawing the hand as “withdrawing, withdrawing”;
when the hand touches the plate as “touching, touching”; when the neck is being
straightened as “straightening, straightening”; when chewing the food as
“chewing, chewing”; at the time of chewing when the taste of food is known as
“knowing, knowing”; when he likes the taste as “liking, liking”; when he finds
it pleasant as “pleasant, pleasant”; when swallowing as “swallowing,
swallowing.” This is an illustration of the routine of contemplation on
partaking of each morsel of food till the meal is finished. In this case also it
is difficult to follow up all actions at the beginning of the practice. There
will be many omissions. He should not, however, hesitate but must try and follow
up as much as he can. With the gradual advancement of the practice it will be
easy to note many more than those mentioned here.
Now the lessons for the practical exercise of contemplation are almost complete.
As they are explained in detail and at some length it is not easy to remember
all of them. For the sake of easy memory, a summary of important and essential
points will be mentioned. They are few.
In the case of taking a walk a Yogø should contemplate the movements of the
steps. While walking briskly each step should be noted as “right step, left
step” respectively. Mind should be fixed intently on the movement of each step.
While in the chouse of walking slowly each step should be noted in two sections
as “lifting, putting; lifting, putting.” While in a sitting posture the usual
exercise of contemplation by noting the movements of the abdomen as “rising,
falling, rising, falling” should be carried out. The same manner of
contemplation by noting as “rising, falling, rising, falling” should be carried
out in the case of lying posture also.
If it is found that the mind wanders during the course of noting as “rising,
falling,” it should not be let off but it should be followed up immediately. On
imagining it should be noted as “imagining, imagining”; on thinking as
“thinking, thinking”; on the mind going out as “going, going”; on the mind
arriving at a place as “arriving, arriving”; and so forth on every occurrence.
And the usual exercise of noting as “rising, falling” should then be reverted
to. When there occur feelings of tiredness in hands, legs or other limbs, or of
hot or prickly or aching or itching sensations, they should be immediately
followed up and noted as “tried, hot, prickly, aching, itching, and so on” as
the case may be. A return should then be made to the usual exercise of noting as
“rising, falling.” When there are acts of bending or stretching the hands and
legs, or moving the neck or limbs, or swaying the body to and for, they should
be followed up and noted in the serial order as they occur. The usual exercise
of noting as rising, falling” should then be reverted to.
If the practice is proceeded with in the manner indicated, the number of objects
will gradually increase in course of time. At first there will be many omissions
because mind used to wander without any restraint. However, one should not lose
heart on this account. This difficulty is usually encountered in the beginning
of the practice. After some time mind cannot play truant any longer because it
is always found out every time it roves. It, therefore, remains fixedly on an
object to which it is directed. As rising occurs the mind makes a noted of it,
and thus the object and the mind coincide. As falling occurs the mind makes a
note of it and thus these two coincide. There is always a pair of object and the
mind which knows the object at every time of noting. These two elements of
material object and knowing mind only arise in pairs, and apart from these two
there does not exist any other thing either in the form of person or self. This
fact will be perceptible personally in due course.
The fact that matter and mind are two separate things will be clearly perceived
during the time of noting as “rising, falling.” The two elements of matter and
mind are linked up in a pair and the arising coincides, that is, the material
process of rising coincides with the mind knowing it, the material process of
falling coincides with the mind knowing it, and the respective processes of
lifting, pushing, putting coincide with the respective minds knowing the
processes. This knowledge in respect of matter and mind rising separately is
called Spiritual Knowledge of Insight (næma-rþpa-pariceheda-ñæ¼a).
It is the preliminary stage in the whole course of Spiritual Knowledge of
Insight. It is important to have this preliminary stage developed in a proper
manner.
On continuing the practice of contemplation for some time, there will be a
considerable progress in Mindfulness and Concentration. At this high level it
will be perceptible that, on every occasion of noting, each process arises and
vanishes at the very moment. But it is, on the other hand, considered generally
by uninstructed people that body and mind remain in a permanent state throughout
the life or existence, that the same body of childhood has grown up into
manhood, that the same young mind has grown up into maturity and that both body
and mind are one and the same person. The real fact is not so. Nothing is
permanent. Every thing comes into existence for a moment, and then vanishes.
Nothing can remain even for a winking moment. Changes are taking place very
swiftly and this will be perceived in due course. While carrying on the
contemplation by noting as “rising, falling” and so forth one would perceive
that these processes generally come up and disappear one after another in
succession very swiftly. On thus perceiving that everything vanishes on the very
point of noting, a Yogø is satisfied with the fact that nothing is permanent.
This knowledge regarding the impermanent state of things is Spiritual Insight
Into Transience (aniccænupassanæ-ñæ¼a).
A Yogø then feels that this ever-changing state of things is distressing and not
to be desired. This is Insight Into Suffering (dukkænupassanæ-ñæ¼a).
And on suffering also many painful feelings it is regarded as a mere heap of
suffering. This, too, is of the same insight.
Then it is perceived that the elements of matter and mind never follow one’s
wish but they act according to their own nature and conditioning. While being
engaged in the act of noting the processes, a Yogø is convinced that these
processes are not controllable and they are neither person nor living entity nor
self in the real sense. This is Insight Into the Absence of A Self (anattænupassanæ-ñæ¼a).
When a Yogø
has fully developed the Insights into Impermanence Suffering, and Absence of A
Self, he will realize Nirvana. From time immemorial Buddha’s, Arhats and Holy
Ones realized Nirvana by this means of Vipassanæ. It is the high way leading to
Nirvana. As a matter of fact, Vipassanæ consists of the four Applications of
Mindfulness (satipa¥¥hænas)
and is, therefore, the high way to Nirvana.
Yogøs have now come to take up the course of training is
contemplation. It should be borne in mind that they are on the high way which
had been taken by Buddha’s, Arhats and Holy Ones. This opportunity is afforded
to them apparently because of their Perfections of previous endeavors in seeking
and wishing for it, and also of their present mature condition. They should
rejoice at heart for being availed of this opportunity. They should also feel
assured that by walking on this high way without wavering, they will gain the
personal experience of the highly developed Concentration and Knowledge as had
already been known to Buddha’s, Arhats and Holy Ones. They will develop such a
pure state of Concentration as has never been known before in the course of
their life and thus enjoy many innocent pleasures as a result of the advanced
Concentration.
They will also learn the practical knowledge of Impermanence
Suffering, and the Absence of A Self by having a direct personal experience of
the actual facts, and then realize Nirvana on the full development of these
knowledges. It will not take long to achieve the object, but possibly in a
month, or twenty days, or fifteen days; or on rare occasions even in seven days
for a selected few with extraordinary Perfection.
Yogøs
should, therefore, proceed with the practice of contemplation in great earnest
and with full confidence trusting that it will surely lead to the development of
Spiritual Knowledge of the Path and Its Fruition, and to the Realization of
Nirvana. They will then be free from the Erroneous View That There is A Self (sakkæya-di¥¥hi)
and Doubt (vicikicchæ) and will no longer be subject to the round
of rebirths in the miserable existence of hell, animals of hungry ghosts.

