Bhara Sutta

Author By - Mahasi Sayadaw Gyi


Bhara Sutta

Published Date - 2015

Buddha Date - 2559

Myanmar Date - 1377

AD Date - 2015

Author By - Mahasi Sayadaw Gyi

174 စာမျက်နှာ


The Venerable Mahasi Sayadawgyi had delivered the discourse on Bhara Sutta of Khandha Vagga in Samyhtta Nikaya at the Mahasi Meditation Centre on the full moon day of Tazaungmon, 1328 Burmese Era (27th November 1966), The discourse was tape-recorded and U Thein Aung, the then secretary of the Buddha Sasana Nuggaha Organization had compiled a written draft which was edited by Mahasi Sayadaw, and the first Myanmar edition was published in 1330 B.E. (1968). Up to now there have been six Myanmar Editions.

Mahasi Sayadawgyi in delivering this discourse, made reference to various commentaries and sub-commentaries concerned in tune with the original Sutta. Sayadawgyi had discussed this Sutta with various stories and examples, with the aim of yogis and meditators realising Nibbana, by relinquishing the burden (Bhara) of the aggregates of Khandha by insight meditation.

The teachings of lord Buddha were relevant to the past, present and future times and Mahasi Sayadawgyi discourses, in consonant with the present times, were delivered in such a way as to be easy of comprehension by all listeners.

In order for the foreign yogis and meditators to study, the Buddha Sasana Nuggaha Organization had entrusted this discourse in Myanmar to Sayagyi U Htin Fatt (Pen Name-Maung Htin) (1909-2006) to translate into English. The first English translated work was published in late 1980 and the Second Impression was published in 1995 after 15 years.

Sayagyi U Htin Fatt was one of the prominent English translators, who was requested to translate a number of Discourses of Mahasi Sayadawgyi, and one of his translated work was Bhara Sutta. He had completed the translation despite his ill health. However, he was hospitalised for removal of cataracts in both eyes in 1994, and was able to check his manuscripts only in 1998, that is, after the publication of the Second Impression of Bhara Sutta in 1995. He discovered that his translations had suffered from many printing errors. Fortunately, he had corrected these errors and made some revisions of certain paragraphs, all completed in March 1999.

The second Impression of English Book was out of print for sometimes and Buddha Sasana Nuggaha Organization has now published it after 19 years as the Third Edition, incorporating the corrections made by late Sayagyi U Htin Fatt. The Buddha Sasana Nuggaha Organization takes this opportunity to tender our heart full thanks to Sayagyi U Htin Fatt who made this discourse available for the English readers. In this edition, we included a photo of the Venerable Mahasi Sayadawgyi and a brief sketch of his biography. We had also corrected some printing errors and omissions of the Second Impression.

A very comprehensive introduction to the discourse of Bhara Sutta was made by Buddhanta Asikkhana of Saddama Sitagu Sasana Yeiktha, Pathein at the request of Mahasi Sayadawgyi and was included in the First Myanmar Edition. This introduction, unfortunately had not been translated into English by Sayagyi U Htin Fatt. However, a short synopsis of Bahara Sutta was prepared admirably by U Min Swe, the then Secretary of Buddha Sasana Nuggaha Organization and was included in the earlier English Editions.

Since this introduction was again included in this Third Edition, we do not repeat anything about this Sutta, and we conclude our remarks with our prayers for all living beings to be able to relieve their heavy burden of Khandha and realise eternal peace of Nibbana by constant and diligent practice of Insight Meditation.


Dr. U Tint Soe Lin


Buddha Sasana Nuggaha Organization

May, 2015

Bhara Sutta (or)

Discourse on the Burden of Khandha

This copy is third Edition published in May 2015 in which the grammar, punctuations and spellings of English words were corrected during August 2019 for the next Edition.

(1) English words corrected by “Microsoft Words” in computer by Ma Soe Soe on 3.8.2019 and checked by U Khin Maung Oo on 4.8.2019 and 6.8.2019.

(2) Pali words re-checked by -------------------------.

Note; the words in red are not to be uploaded in the website.